Translation of "Hart" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Hart" in a sentence and their portuguese translations:

- Gij hebt geen hart.
- Je hebt geen hart.
- Jij hebt geen hart.

- Tu não tens coração.
- Você não tem coração.

- Je hebt geen hart.
- Jij hebt geen hart.
- U heeft geen hart.

- Você não tem coração.
- Não tens coração.
- Vocês não têm coração.

- Je hebt geen hart.
- Jij hebt geen hart.

Tu não tens coração.

Open je hart.

- Abre teu coração.
- Abra seu coração.

Volg je hart.

- Faça o que seu coração dita.
- Faça o que lhe dita o coração.

- Je hebt haar hart gewonnen.
- Je won haar hart.

Você conquistou o coração dela.

Zijn hart is gebroken.

Seu coração está partido.

Hier is mijn hart.

Eis aqui meu coração.

Mijn arme hart lijdt.

Meu pobre coração está sofrendo.

Ik heb een hart.

- Tenho um coração.
- Eu tenho um coração.

Luister naar je hart.

- Ouve teu coração.
- Ouça o seu coração.
- Ouçam o coração.

U heeft geen hart.

- Tu não tens coração.
- Você não tem coração.
- Não tens coração.

Mijn hart was gebroken.

Meu coração estava partido.

Zijn hart is ziek.

Seu coração está doente.

Hij had een gebroken hart.

- Ele estava com o coração partido.
- Ele estava magoado.

Mijn hart begon te kloppen.

Meu coração começou a bater.

Je bent in mijn hart.

Você está em meu coração.

Mijn hart is vol pijn.

Meu coração está cheio de dor.

Het hart is een spier.

O coração é um músculo.

Mijn hart klopt in mijn keel.

Tenho o coração aos saltos!

In het hart van zijn stad.

Mesmo no coração da sua cidade natal.

Uit het oog, uit het hart.

O que os olhos não veem o coração não sente.

Ik heb geen hart meer nodig.

Não preciso mais de um coração.

Zij heeft een hart van goud.

Ela tem um coração de ouro.

Ik probeer haar hart te veroveren.

- Estou tentando conquistar-lhe o coração.
- Estou tentando conquistar o coração dela.

- Uit het oog, uit het hart.
- Wat het oog niet ziet, het hart niet deert.

Se o olho não vê, o coração não ambiciona.

Ik dank u met heel mijn hart.

- Agradeço de todo o coração.
- Agradeço-lhes de coração.

De arme man heeft een gebroken hart.

O pobre homem tem um coração partido.

Open uw hart en vertel mij alles.

Abre o coração e me conta tudo.

Haat is de winter van het hart.

O ódio é o inverno do coração.

Roken kan schadelijk zijn voor zijn hart.

Fumar pode ser nocivo ao seu coração.

- Ik hou van je met heel mijn hart.
- Ik hou van je uit de grond van mijn hart.

- Te amo com todo meu coração.
- Eu te amo de todo coração.

Ik hou van je met heel mijn hart.

- Te amo com todo meu coração.
- Eu te amo de todo coração.

Tom woont in het hart van de stad.

Tom mora no coração da cidade.

Het menselijk hart is vergelijkbaar met een pomp.

O coração humano é análogo a uma bomba.

Ze heeft de sleutel tot mijn hart gevonden.

Ela encontrou a chave do meu coração.

Mensen die hun huisdieren achterlaten hebben geen hart!

As pessoas que abandonam os seus animais de estimação não têm coração!

Nooit zag ik dergelijk kwaad in één enkel hart!

Eu nunca vi semelhante maldade em um só coração!

Ik haat je vanuit de grond van mijn hart.

Eu te odeio do fundo do meu coração.

...naar een afgelegen dorp in het hart van de jungle.

... numa aldeia remota mesmo no centro da selva.

Ik hou van je uit de grond van mijn hart.

- Eu te amo do fundo de meu coração!
- Te amo do fundo de meu coração!

De nacht was zo donker, bijna zo donker als zijn hart.

A noite estava tão negra, quase tão negra quanto seu coração.

...hebben we de macht om de natuur in hun hart te plaatsen.

... temos o poder de as centrar em torno da natureza.

Als ik u zie, laat mijn hart weten dat ik verliefd ben.

Quanto eu te vejo, o meu coração me diz que eu estou apaixonado.

- Uit het oog, uit het hart.
- Wat niet weet, wat niet deert.

Longe dos olhos, longe do coração.

Hoe sneller je hart slaat, hoe sneller het gif door je lichaam beweegt.

Quanto mais depressa o coração bater, mais depressa o veneno percorre o corpo.

Hoe sneller je hart slaat... ...hoe sneller het gif door je lichaam beweegt.

Quanto mais depressa o coração bater, mais depressa o veneno percorre o corpo.

Hoe sneller je hart slaat, hoe sneller 't gif door je lichaam gaat.

Quanto mais depressa o coração bater, mais depressa o veneno percorre o corpo.

- Wat niet weet, wat niet deert.
- Wat het oog niet ziet, het hart niet deert.

A ignorância é uma bênção.

Wat we nodig hebben is niet een intelligente geest die spreekt, maar een geduldig hart dat luistert.

Nós não precisamos de uma mente inteligente que fale, mas sim de um coração paciente que escute.

- Hemel en hel bestaan enkel in de harten van mensen.
- Hemel en hel bestaan alleen in het menselijk hart.

O céu e o inferno só existem no coração dos homens.

Laat me u om te beginnen zeggen - verklaarde hij, terwijl hij op mijn bed ging zitten - dat ik met heel mijn hart met u meevoel en diep respect heb voor uw manier van leven.

Começarei por lhe dizer — declarou ele, sentando-se em minha cama — que simpatizo de todo o coração com o senhor e que respeito profundamente sua maneira de viver.