Translation of "Grotere" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Grotere" in a sentence and their portuguese translations:

- Heeft u een grotere maat?
- Heb je een grotere maat?
- Hebben jullie een grotere maat?

- Vocês têm um tamanho maior?
- Você tem um tamanho maior?

En grotere prooien aanvallen.

E atacar presas maiores.

Ik heb een grotere kamer nodig.

Preciso de um quarto maior.

De grotere vissen eten de kleinere.

Os peixes maiores comem os menores.

Ik heb een grotere koekenpan nodig.

Eu preciso de uma frigideira maior.

Ik heb een grotere doos nodig.

- Eu preciso de uma caixa maior.
- Preciso de uma caixa maior.

En kou kan een grotere dreiging vormen.

E o frio pode ser uma ameaça ainda maior.

Er zijn geen grotere honden dan deze.

Não há cães maiores que este.

Maar het hoge tij zorgt voor nog grotere gevaren.

Mas a maré alta atraiu perigos maiores até à costa.

Hoe groter ze zijn, des te grotere nachtdieren ze worden.

E, quanto maiores são, mais noturnos se tornam.

- Plato is mijn vriend, maar de waarheid is mij meer waard.
- Plato is mijn vriend, maar een nog grotere vriend is de waarheid.

Sou amigo de Platão, mas minha maior amiga é a verdade.

In naam van de Braziliaanse president, Luiz Inacio Lula de Silva, sprak Claudio Soarez Rocha zijn bewondering uit voor de voortdurende inspanningen die Esperantosprekende mensen over de hele wereld altijd leveren, voor de grotere verspreiding van Esperanto. Hij schreef onder meer: ​​"We weten dat er in de geschiedenis van de mensheid talen zijn geweest die opdringerig zijn geworden als gevolg van politieke macht, zoals het Latijn, of tot op zekere hoogte het Frans en de laatste tijd het Engels. In feite zouden we heel graag willen dat Esperanto op een dag door de meerderheid van de landen kan worden geaccepteerd als een taal die is aangenomen om de communicatie te vergemakkelijken, zonder taalkundige privileges."

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."