Translation of "Doet" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Doet" in a sentence and their polish translations:

- Wat doet ze?
- Wat doet hij?

Co pan robi?

- Doet het pijn?
- Doet dat pijn?

Czy to boli?

Wie niets doet, doet niets verkeerd.

Tylko ten nie popełnia błędów, kto nic nie robi.

- Wat doet uw zoon?
- Wat doet jouw zoon?
- Wat doet jullie zoon?

Co robi twój syn?

- Alleen wie niets doet, maakt geen fouten.
- Wie niets doet, niets misdoet.
- Wie niets doet, doet niets verkeerd.

Tylko ten się nie myli kto nigdy nic nie robi.

- Ja, het doet pijn.
- Ja, het doet zeer.

Tak, to boli.

Wat hij ook doet, hij doet het goed.

Za co się weźmie, świetnie mu idzie.

- Mijn heup doet pijn.
- Mijn heup doet zeer.

Boli mnie biodro.

- Die tand doet pijn.
- Deze tand doet pijn.

Ten ząb mnie boli.

- Tom doet de afwas.
- Tom doet de vaat.

Tomasz myje naczynia.

- Wat doet je vader?
- Wat doet jullie vader?

- Co robi twój ojciec?
- Co robi wasz ojciec?

Geloof doet wonderen!

Wiara czyni cuda!

Liefde doet pijn.

Miłość boli.

Dat doet pijn.

To boli.

Afwijzing doet pijn.

- Odrzucenie boli.
- Odrzucenie rani.
- Odmowa boli.

Doet dit pijn?

Czy to boli?

Wat doet Tom?

Co robi Tom?

- Zij doet het raam open.
- Ze doet het venster open.

Ona otwiera okno.

Doet gij aan sport?

- Czy uprawiasz jakiś sport?
- Uprawiasz jakiś sport?

Waar doet het pijn?

Gdzie boli?

Mijn hart doet pijn.

Serce mnie boli.

Doet het veel pijn?

Czy to bardzo boli?

De waarheid doet pijn.

Prawda w oczy kole.

Welke tand doet pijn?

Który ząb boli?

Mijn buik doet pijn.

Boli mnie brzuch.

Het doet geen pijn.

Nie boli.

Ge doet mij pijn.

Ranisz mnie.

Mijn been doet pijn.

Boli mnie noga.

Mijn voet doet pijn.

Boli mnie stopa.

Ze doet mee aan de verkiezingscampagne. Ze doet de hele tour.

Prowadzi kampanię wyborczą. Jeździ po całym kraju.

Om... -Je doet één ding...

Robisz jedno...

...of dit wat je doet.

ani coś, co robisz.

Niets doet er echt toe.

Nic nie ma znaczenia.

Papa weet wat hij doet.

Tato wie, co robi.

Mijn hele lichaam doet pijn.

Boli mnie całe ciało.

De telefoon doet het niet.

Telefon nie działa.

Zij doet het raam open.

Ona otwiera okno.

- Denken doet pijn.
- Denken kwetst.

Myślenie boli.

- Telt dat?
- Doet dat ertoe?

Czy to się liczy?

Doet u dat alstublieft niet.

Proszę nie rób tego.

Wie goed doet, goed ontmoet.

Kto sieje wiatr, zbiera burzę.

"Mensen zeggen altijd; ja, maar de griep doet dit, de griep doet dat.

„Ludzie zawsze mówią, no cóż, grypa robi to, grypa robi tamto.

- Je doet me denken aan je moeder.
- U doet me denken aan uw moeder.

Przypominasz mi swoją matkę.

Ik zie niet wat ze doet.

Nie widzę, co robi.

Maar ze doet haar werk goed.

ale wykonuje kawał dobrej roboty.

Mijn rug doet nog steeds pijn.

Ciągle bolą mnie plecy.

Die verdomde computer doet het niet.

Ten przeklęty komputer nie działa.

- Tom doet vrijwilligerswerk.
- Tom is vrijwilliger.

Tom zgłasza się na ochotnika.

Opa doet een dutje op de canapé.

Dziadek drzemie na kanapie.

Hij doet alsof hij een koning was.

Zachowuje się, jakby był królem.

Alleen wie niets doet, maakt geen fouten.

Kto nic nie robi ten się nie myli.

Wat je ook doet, vergeet dit niet.

Cokolwiek zrobisz, nie zapomnij tego.

Je doet me denken aan mijn moeder.

Przypominasz mi moją matkę.

- Ik heb tandpijn.
- Mijn tand doet pijn.

Boli mnie ząb.

- Ik heb buikpijn.
- Mijn buik doet pijn.

Brzuch mnie boli.

Hij doet alles op het laatste moment.

On wszystko robi na ostatnią chwilę.

Haar moeder doet een keer per week aerobics.

Jej matka ćwiczy aerobik raz w tygodniu.

- Doet het ertoe?
- Telt dit?
- Is dat belangrijk?

Czy to jest ważne?

Het bevalt me niet hoe jij zaken doet.

Nie podoba mi się sposób twoich negocjacji.

Hoelang doet de vliegveldbus erover naar het vliegveld?

Jak długo jedzie lotniskowy autobus na lotnisko?

- Wat maakt het uit?
- Wat doet het ertoe?

Jakie to ma znaczenie?

En perfectionisme doet ons inbeelden dat we die beklimmen.

na której szczyt wejdziemy, jeśli będziemy perfekcjonistami.

...en doet alles om zijn genen door te geven.

Robi, co może, by przekazać swoje geny.

- Deze klok doet het niet.
- Deze klok is kapot.

Ten zegar jest zepsuty.

Hoe sneller je het doet, hoe beter het is.

Im szybciej to zrobisz, tym lepiej.

- De verwarming doet het niet.
- De verwarming werkt niet.

Ogrzewanie nie działa.

Ze doet alsof ze slaapt, daarom snurkt ze niet.

Ona udaje, że śpi. Dlatego nie chrapie.

Laat de rechterhand niet weten wat de linker doet.

Niech nie wie lewica, co robi prawica.

Het doet er niet toe of hij komt of niet.

Nieważne czy przyjdzie czy nie.

- Au! Hou daarmee op!
- Dat doet pijn! Hou ermee op!

To boli! Przestań!

Maria doet altijd alsof ze beter is dan alle anderen.

Mary zawsze zachowuje się tak, jakby była lepsza niż wszyscy inni.

Als je het visueel doet, zoals in dit spelletje blokstretchen,

W prezentacji wizualnej,

- Wat doe je van beroep?
- Wat doet u van beroep?

Jakie masz stanowisko?

Tom doet er alles aan om geld te kunnen besparen.

Tom robi wszystko co może żeby zaoszczędzić pieniądze.

En die dingen dan mee te nemen bij wat je doet.

i próby wdrożenia tego do własnych dzieł.

Als hij dit niet goed doet, kan hij als maaltijd eindigen.

Jeśli się pomyli, skończy jako posiłek, a nie partner.

Het kan me niet schelen wat je met je geld doet.

Nie obchodzi mnie, co robisz ze swoimi pieniędzmi.

Kijk goed. Ik zal je laten zien hoe je dit doet.

Patrz dobrze, pokażę ci, jak to się robi.

Wilt u dat ik u laat zien hoe je dat doet?

- Chcieliby państwo, bym państwu pokazała, jak to się robi?
- Chcieliby państwo, bym państwu pokazał, jak to się robi?
- Chciałby Pan, bym Panu pokazał, jak to się robi?
- Chciałby Pan, bym Panu pokazała, jak to się robi?
- Chciałaby Pani, bym Pani pokazała, jak to się robi?
- Chciałaby Pani, bym Pani pokazał, jak to się robi?

Een loewak doet zijn best om deze boom voor zichzelf te houden.

Łaskun palmowy robi, co się da, by zachować to drzewo dla siebie.

- Waarom doe je dit?
- Waarom doet u dit?
- Waarom doen jullie dit?

Czemu Ty to robisz?