Examples of using "Is op" in a sentence and their japanese translations:
- フィルムがなくなった。
- フィルムが切れた。
日が出ている。
彼は休暇をとって休んでいる。
彼の忍耐も限界にきた。
トムは屋根裏部屋にいる。
堪忍袋の緒が切れる。
ガソリンが尽きてしまったよ。
ジョーンは空港にいます。
クリスマスは12月25日です。
お母さんは仕事中だよ。
私の部屋は4階にあります。
これはエベレスト山頂にあるものです
8階にあります。
- 彼女はタイ国に旅立った。
- 彼女はタイに旅立った。
彼は自転車で行った。
彼女は17歳の時に結婚した。
- 事の起こりはこうなんです。
- こうゆうわけでそれは起こったのです。
彼は日曜日にはいつも家にいる。
五月五日は彼の誕生日だ。
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
満月が夜空を明るく照らす
- トムは仕事を探している。
- トムは求職中だ。
君のめがねが床に落ちたよ。
私の部屋は4階にあります。
その考えはそれ自身悪いものではない。
- 君のもち時間はもう終わりです。
- 時間切れです。
京都は秋がもっとも美しい。
家の中のドアはどれも鍵がかかっている。
それはロンドンから約133キロメートルです。
そのビルは現在建設中だ。
彼女は今入院中である。
ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
その老人は地面に倒れた。
火星には生物がいないといわれている。
バス停はここから歩いて5分の距離です。
その庭は春が一番よい。
- シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
- シンガポールでは、地面に唾を吐くことは犯罪です。
これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。
このドアには鍵がかかっている。
そのようにして事は起こったのです。
彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。
彼は今ローマかパリのどちらかにいる。
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
あなたはボタンを押しさえすればいい。
彼女は17歳の時に結婚した。
この世の制度がとことん破綻し 改善の見込みが立たなければ
彼女は17歳の時に結婚した。
警察は強盗を捜しています。
何かの拍子に取れたんだ つまり ここにいたのさ
何かの拍子に取れたんだ つまり ここにいたのさ
四十五十は鼻たれ小僧。
彼は時間を守る人だ。
私の事務所は五階にある。
その法律はこの件には当てはまらない。
ジャックは8月10日に生まれた。
自然保護活動家の彼は 仕事でヒョウを追跡しており 危険と隣り合わせです
ドアは毎晩九時にロックされています。
彼女は17歳の時に結婚した。
祖父は年を取ってきたので引退した。
北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。