Translation of "Erin" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Erin" in a sentence and their italian translations:

We kruipen erin.

Addentriamoci.

En dit erin.

E poi li metto dentro.

De tanden erin.

Le zanne... dentro.

Wat zit erin?

- Cosa c'è dentro?
- Che cosa c'è dentro?

Wat zat erin?

- Cosa c'era all'interno?
- Che cosa c'era all'interno?
- Che c'era all'interno?

En ze erin meenemen.

e coinvolgerli in questo.

Zullen we erin slagen?

- Stiamo per riuscirci?
- Noi stiamo per riuscirci?
- Stiamo per riuscire?
- Noi stiamo per riuscire?
- Riusciremo?
- Noi riusciremo?
- Ci riusciremo?
- Noi ci riusciremo?

Wrijf het erin, ontspan je,

Dobbiamo impomatarci per bene, dobbiamo rilassarci

Dan gif erin, als een slang...

per poi rilasciare veleno al suo interno, come un serpente,

- Wat zit erin?
- Wat bevat het?

Cosa contiene?

- Kop op!
- Houd de moed erin!

Non ti scoraggiare.

De tanden erin. Die doen we af.

Le zanne... dentro. Ok, lo tolgo.

Ik kan niet zien wat erin zit.

Non riesco a vedere cosa c'è.

Als ze erin zitten... ...vul je het gat.

A questo punto occorre ricoprirli.

En ze slaagden erin de top te bereiken.

e la vetta fu raggiunta.

Hij slaagde erin het probleem op te lossen.

È riuscito a risolvere il problema.

- Het is ons gelukt!
- We zijn erin geslaagd!

Ce l'abbiamo fatta!

We slaagden erin enkele buitenlandse postzegels te bemachtigen.

Siamo riusciti ad ottenere alcuni francobolli stranieri.

Beter ontdekken we dat nu, voordat we erin zitten.

Meglio scoprirlo adesso, prima di salirci su.

En slaagde erin zich op haar buik te rollen

e riuscì a torcere il corpo e mettersi sulla pancia.

Het water is warm genoeg om erin te zwemmen.

L'acqua è calda abbastanza per una nuotata.

Hij slaagde erin om daar op tijd te zijn.

Riuscì ad arrivare lì in tempo.

Hij is erin geslaagd om de belastingen te verlagen.

Riuscì a ridurre le tasse.

Helaas worden de bossen vaak gerooid om erin te voorzien

Sfortunatamente, spesso le foreste sono distrutte per produrlo,

Bach slaagde erin muziek in pure melancholie om te zetten.

Bach può trasformare musica in pura malinconia.

Ik ben erin geslaagd om me verstaanbaar te maken in het Engels.

Ce l'ho fatta a farmi capire in inglese.

Die vulden ze vroeger met chemicaliën en dan wipten ze de stenen erin...

Lo riempivano di sostanze chimiche dove buttavano le rocce,

En dan gieten we dit erin en kijken we of hij eruit komt.

Ora versiamo l'acqua e vediamo se esce.

Als het erin trekt, kan het blaren veroorzaken... ...en je handen laten bloeden.

Se penetra può provocare delle vesciche, può far sanguinare le mani,

- Het lukte hem te ontsnappen.
- Hij slaagde erin om te ontsnappen.
- Hij wist te ontsnappen.

- Riuscì a scappare.
- Lui riuscì a scappare.

Ze is erin geslaagd op de minst gevaarlijke plek te gaan zitten. Op de rug van de haai.

In qualche modo, è riuscita a spostarsi nel posto meno pericoloso, cioè sulla schiena dello squalo.

- Het lukte hem te ontsnappen.
- Hij slaagde erin om te ontsnappen.
- Hij wist te ontsnappen.
- Hij kon ontsnappen.

- È riuscito a scappare.
- Lui è riuscito a scappare.
- Riuscì a scappare.
- Lui riuscì a scappare.

- Iene miene mutte, tien pond grutte, tien pond kaas, wie is de baas?
- Onder de piano lag een ei, in dat ei daar zat een brief, waarop te lezen stond wie is uw lief?
- Onder de piano ligt een flesje bier; al wie er van drinkt, stinkt!
- Op de brug zit een mug met haar muil wijd open; zeven ezels, achttien kwezels zijn erin gekropen.

- Ambarabà ciccì coccò, tre civette sul comò, che facevano l'amore colla figlia del dottore, il dottore s'ammalò, ambarabà ciccì coccò.
- Sotto il ponte di Baracca c'è Mimì che fa la cacca, la fa dura dura dura, il dottore la misura, la misura è trentatré, uno due e tre.
- Sotto la cappa del camino c’era un vecchio contadino che suonava la chitarra, bim bum sbarra.
- Anghingò, tre galline e tre cappon', per andare alla cappella c'era una ragazza bella che suonava il ventitré, uno due tre.