Translation of "Spijt" in German

0.016 sec.

Examples of using "Spijt" in a sentence and their german translations:

- Het spijt Tom.
- Tom heeft spijt.

Es tut Tom leid.

- Wat spijt je?
- Wat spijt u?

- Was tut dir leid?
- Was tut euch leid?
- Was tut Ihnen leid?

- Het spijt me werkelijk.
- Het spijt me echt.

Es tut mir wirklich leid!

- Het spijt me zeer.
- Het spijt me werkelijk.

- Es tut mir sehr leid.
- Es tut mir wirklich leid.

Het spijt me.

Es tut mir leid.

Het spijt ons.

Es tut uns leid.

- Het spijt me echt enorm.
- Het spijt me zo.

- Es tut mir sehr leid.
- Das tut mir sehr leid.

- Het spijt me van gisteren.
- Het spijt me voor gisteren.

Das mit gestern tut mir so leid.

Tom heeft geen spijt.

Tom bereut nichts.

Het spijt me zo.

- Das tut mir so leid.
- Ich bin untröstlich.
- Das tut mir sehr leid.

Het spijt me zeer.

Es tut mir sehr leid.

Het spijt me werkelijk.

Es tut mir wirklich leid.

Dat spijt me echt.

Das tut mir wirklich leid!

Oh, het spijt me.

Oh, tut mir leid.

Ik heb veel spijt.

Ich habe große Gewissensbisse.

Ik voel veel spijt.

Mich plagen große Gewissensbisse.

Het spijt ons ontzettend.

Es tut uns sehr leid.

Het spijt me enorm!

Ich bin untröstlich!

- Hij zal er spijt van krijgen.
- Zij zal er spijt van krijgen.

- Das wird er bereuen.
- Er wird es bedauern.

- Daar krijgt ge nog spijt van!
- Je zult er spijt van krijgen!

- Das wirst du bereuen!
- Das wirst du noch bereuen!

Ik had er spijt van.

Ich bedauerte.

Het spijt me van gisteren.

Tut mir leid wegen gestern.

Het spijt me voor haar.

Sie tut mir leid.

Het spijt me echt enorm.

Es tut mir aufrichtig leid.

Je zult er spijt van krijgen!

Das wirst du noch bereuen!

Hij had er later spijt van.

Er hat es anschließend bereut.

Ze gaat hier spijt van krijgen.

Das wird sie bereuen.

Het spijt me dat te horen.

Es tut mir leid, das zu hören.

Neen, ik heb nergens spijt van.

Nein, ich bereue nichts.

- Oh, het spijt me.
- Oh, sorry.

Oh, tut mir leid.

Daar krijgt ge nog spijt van!

Du wirst es bereuen!

- Excuseer.
- Pardon.
- Excuseer!
- Het spijt me.

- Entschuldigung!
- Entschuldigung.
- Entschuldigen Sie!

Jullie zullen er spijt van krijgen!

Das wird dir leidtun!

Tom had er later spijt van.

Tom hat es anschließend bereut.

Zeg gewoon dat het je spijt.

Sag einfach, dass es dir leid tut.

- Het spijt mij, maar het is niet mogelijk.
- Het spijt me, maar het is onmogelijk.

Tut mir leid, aber das ist unmöglich.

- Het spijt me als ik je gekwetst heb.
- Het spijt me als ik u gekwetst heb.

- Ich bitte um Entschuldigung, wenn ich dich verletzt habe.
- Ich bitte um Verzeihung, wenn ich deine Gefühle verletzt habe!
- Ich bitte um Verzeihung, wenn ich Ihre Gefühle verletzt habe!

- Het spijt me. Kunt u zich even omdraaien?
- Het spijt me. Kun je je even omdraaien?

Verzeihung! Kannst du dich mal umdrehen?

- Ik heb spijt dat ik daarheen gegaan ben.
- Het spijt mij dat ik ernaartoe geweest ben.

Ich bedaure, dass ich dort hingegangen bin.

Het spijt me, maar het is onmogelijk.

- Tut mir leid, aber das ist unmöglich.
- Es tut mir leid, aber das ist unmöglich.

- Excuseer.
- Sorry...
- Het spijt me.
- Mijn excuses.

Es tut mir leid.

Het spijt me dat ik je tegenspreek.

Es tut mir leid, dass ich dir widerspreche.

Het spijt me, ik hou van je.

Tut mir leid, ich liebe dich.

Het spijt me, ik heb geen wisselgeld.

- Tut mir leid, ich habe kein Kleingeld.
- Es tut mir leid, ich habe kein Wechselgeld.

Ik wil zeggen dat het me spijt.

Ich möchte sagen, es tut mir leid.

Het spijt me, maar Tom heeft gelijk.

Es tut mir leid, aber Tom hat recht.

Het spijt me dat ik geboren ben!

Entschuldige, dass ich geboren bin!

U zult er geen spijt van krijgen!

Sie werden es nicht bereuen!

Het spijt me. Ik ben het vergeten.

Entschuldige! Das habe ich vergessen.

Het spijt me, ik spreek geen Frans.

Es tut mir leid, aber ich spreche nicht Französisch.

Je zult er geen spijt van krijgen.

- Du wirst das nicht bereuen.
- Sie werden das nicht bereuen.

Het spijt me, Tom is al vertrokken.

Tut mir leid, Tom ist schon weg.

- Het spijt me zeer dat ik zo laat ben!
- Het spijt me erg dat ik te laat ben.

Mir tut es sehr leid, dass ich zu spät bin.

Ik heb spijt om wat ik gedaan heb.

Es tut mir leid, was ich getan habe.

Het spijt me, maar ik moet werken vanavond.

Tut mir leid, aber ich muss heute Abend arbeiten.

Het spijt me, maar nu moet ik weg.

- Ich fürchte, ich muss jetzt gehen.
- Ich muss jetzt leider gehen.

Het spijt me erg om dat te horen.

Es tut mir sehr leid, das zu hören.

Het spijt me, ik heb geen enkel idee.

Tut mir leid, ich habe keine Ahnung.

- Excuseer.
- Pardon.
- Excuseer!
- Het spijt me.
- Mijn excuses.

Tut mir leid!

Het spijt me maar ik kan niet gaan.

Es tut mir leid, ich kann nicht gehen.

Het spijt me als ik je gekwetst heb.

Ich bitte um Entschuldigung, wenn ich dich verletzt habe.

Het spijt me, dan ben ik op vakantie.

Tut mir leid, da bin ich im Urlaub.

Het spijt me dat ik zo laat ben.

Tut mir leid, dass ich so spät komme.