Translation of "Sluiten" in German

0.007 sec.

Examples of using "Sluiten" in a sentence and their german translations:

De deuren sluiten automatisch.

Die Türen schließen automatisch.

- Tom ging het raam sluiten.
- Tom is het raam gaan sluiten.

Tom ging hin und schloss das Fenster.

Ik moet de ramen sluiten.

Ich muss die Fenster schließen.

- Ze hebben besloten die fabriek te sluiten.
- Ze hebben besloten deze fabriek te sluiten.

Sie haben beschlossen, diese Fabrik zu schließen.

Veel paren sluiten tegenwoordig een huwelijkscontract.

Viele Paare unterschreiben heutzutage Eheverträge.

- Kunt u alstublieft het raam sluiten.
- Wil je het venster sluiten?
- Sluit het raam, wil je?

- Bitte schließe das Fenster.
- Würdest du bitte das Fenster zumachen?
- Könntet ihr bitte das Fenster zumachen?

- Ik sloot.
- Ik was aan het sluiten.

Ich schloss.

Tom is de winkel aan het sluiten.

- Tom schließt den Laden.
- Tom schließt das Geschäft.

We zijn de winkel aan het sluiten.

Wir schließen den Laden.

Ze besloten om de fabriek te sluiten.

Es wurde beschlossen, die Fabrik zu schließen.

Ik ben vergeten het keukenraam te sluiten.

Ich habe vergessen, das Küchenfenster zu schließen.

Ik ben mijn winkel aan het sluiten.

Ich schließe gerade mein Geschäft.

- Kunt u alstublieft het raam sluiten.
- Wil je het venster sluiten?
- Wil je alsjeblieft het raam dichtdoen?

Würden Sie bitte das Fenster schließen?

- We moeten opschieten, anders zullen de winkels sluiten.
- We moeten ons haasten, anders gaan de winkels sluiten.

Wir müssen uns beeilen, sonst schließen die Geschäfte.

Mag ik het raam sluiten? Ik heb kou.

Mir ist kalt. Darf ich das Fenster zumachen?

De twee zaken sluiten elkaar niet noodzakelijkerwijs uit.

Die zwei Sachen schließen einander nicht unbedingt aus.

We sluiten om 7 uur in de namiddag.

Wir schließen um sieben Uhr abends.

Iedereen kan vriendschap sluiten met wie hij wil.

Jeder darf sich anfreunden, mit wem er will.

We hebben geprobeerd een compromis met hen te sluiten.

- Wir haben versucht, einen Kompromiss mit ihnen zu schließen.
- Wir versuchten, mit ihnen übereinzukommen.

Je moet opschieten want de banken gaan binnenkort sluiten.

Du solltest dich besser beeilen; denn die Banken schließen bald.

Hij was dronken en vergat de achterdeur te sluiten.

Er war betrunken und hatte vergessen, die hintere Türe zu schließen.

We moeten ons haasten, anders gaan de winkels sluiten.

Wir müssen uns beeilen, sonst schließen die Geschäfte.

We sluiten de persoon die we zijn min of meer af

Wir versteifen uns darauf, wer wir sind

- Wil je het venster sluiten?
- Wil je alsjeblieft het raam dichtdoen?

Bitte schließe das Fenster.

Ik was zo gehaast, dat ik vergat de deur af te sluiten.

Ich hatte es so eilig, dass ich vergessen habe, die Tür abzuschließen.

- Ge moet alleen uw ogen sluiten.
- Je moet alleen je ogen dichtdoen.

Du musst nur deine Augen schließen.

De soldaten dwongen de jonge mannen zich bij het leger aan te sluiten.

Die Soldaten nötigten die jungen Männer, sich dem Heere anzuschließen.

Plannen om zich bij het familiebedrijf aan te sluiten liepen door de Franse Revolutie, toen Suchet, een

Pläne, sich dem Familienunternehmen anzuschließen, wurden von der Französischen Revolution entgleist, als Suchet, ein

Maar een zware aanval van ischias verhinderde hem zich bij de keizer in Waterloo aan te sluiten.

doch ein schwerer Ischiasanfall verhinderte, dass er sich dem Kaiser in Waterloo anschloss.

Totdat jullie vrede sluiten met wie jullie zijn, zullen jullie niet tevreden zijn met wat jullie hebben.

Bevor ihr nicht Frieden schließt mit dem, was ihr seid, werdet ihr nie zufrieden sein mit dem, was ihr habt.

Als je wordt gebeten heb je zo'n 60 minuten... ...voordat dit gif je luchtwegen begint af te sluiten.

Nach einem Stich hat man etwa 60 Minuten Zeit, bevor das Gift die Atemwege unterbricht.