Translation of "Luisteren" in German

0.008 sec.

Examples of using "Luisteren" in a sentence and their german translations:

- Luister.
- Luisteren.

- Hör zu!
- Hört zu.

Blijf luisteren.

Höre weiter zu.

- Ze luisteren.
- Ze zijn aan het luisteren.

Sie hören zu.

- Bedankt voor het luisteren!
- Bedankt om te luisteren!
- Dank u voor het luisteren!

Danke fürs Zuhören!

Je moet luisteren.

Du solltest zuhören.

De ouders luisteren.

Die Eltern hören zu.

Laten we luisteren.

Hören wir zu.

Ik zal luisteren.

Ich werde zuhören.

Tom zal luisteren.

Tom wird zuhören.

We luisteren naar muziek.

Wir hören uns Musik an.

Laten we muziek luisteren.

Lass uns Musik hören.

- Ge hadt naar mij moeten luisteren.
- Je had naar mij moeten luisteren.

- Du hättest mir zuhören sollen.
- Du hättest auf mich hören sollen.

Laten we wat muziek luisteren.

- Lass uns etwas Musik hören!
- Lassen Sie uns etwas Musik hören!
- Lasst uns etwas Musik hören!

We zijn aan het luisteren.

Wir hören!

Kinderen luisteren graag naar sprookjes.

- Kinder lauschen gerne Märchen.
- Kinder hören gerne Geschichten.

Kom luisteren naar de radio!

Komm, Radio hören!

Ik moet naar Tom luisteren.

Ich muss Tom gehorchen.

Tom wil maar niet luisteren.

Tom hört einfach nicht zu.

We luisteren naar de radio.

Wir hören Radio.

Dank je voor het luisteren.

Danke fürs Zuhören.

Ze luisteren naar de radio.

Sie hören Radio.

We moeten opletten en luisteren.

Wir müssen aufpassen und zuhören.

We luisteren naar Keltische muziek.

Wir hören keltische Musik an.

U geeft les, wij luisteren.

Sie unterrichten, wir hören zu.

- Je had naar haar waarschuwing moeten luisteren.
- Je had naar zijn waarschuwing moeten luisteren.

- Du hättest ihren Warnungen Gehör schenken sollen.
- Du hättest auf ihre Warnung hören sollen.

Ge hadt naar mij moeten luisteren.

Du hättest mir zuhören sollen.

Mijn kinderen luisteren niet naar mij.

Meine Kinder hören nicht auf mich.

- Men moet ook naar de andere kant luisteren.
- Je moet ook naar de andere kant luisteren.

Man höre auch die andere Seite.

Hij was naar muziek aan het luisteren.

- Er hörte Musik.
- Er hat Musik gehört.

Je had naar haar waarschuwing moeten luisteren.

Du hättest auf ihre Warnung hören sollen.

Je zou naar je moeder moeten luisteren.

Du solltest auf deine Mutter hören.

- We beluisteren muziek.
- We luisteren naar muziek.

Wir hören Musik.

Ik hoef hier niet naar te luisteren.

Das muss ich mir nicht anhören.

Ik had nooit naar je moeten luisteren.

Ich hätte nie auf dich hören sollen.

Ik ben naar muziek aan het luisteren.

Ich höre gerade Musik.

Ik heb je verzocht om te luisteren.

Ich bat dich zuzuhören.

Tomás was naar muziek aan het luisteren.

Tom hörte Musik.

We hadden naar je moeten luisteren, Tom.

Wir hätten auf dich hören sollen, Tom.

Ik had naar je advies moeten luisteren.

Ich hätte auf deinen Rat hören sollen.

Je moet naar je oude moeder luisteren.

Du musst auf deine Alten hören.

Bovenmaatse oren luisteren naar vibraties in hol hout.

Mit überdimensionalen Ohren horcht es nach Vibrationen im hohlen Holz.

Ze zou meer naar andere mensen moeten luisteren.

Sie sollte mehr auf andere hören.

- Zwijgen en luisteren!
- Hou je mond en luister!

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei ruhig und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Halt den Mund und hör zu!

- Luister!
- Hoor eens!
- Luister naar me!
- Luister.
- Luisteren.

- Hör mal!
- Hör zu!

Haar enige genoegen is naar muziek te luisteren.

Ihr einziges Vergnügen ist Musik zu hören.

De toehoorders hebben het recht niet te luisteren.

Das Publikum hat ein Weghörrecht.

Om naar de vrouwen in je leven te luisteren?

um den Frauen in eurem Leben zuzuhören?

Niet naar hem luisteren. Hij maakt maar een grapje.

Hör nicht auf ihn, er macht nur Spaß.

Ik was niet naar de radio aan het luisteren.

- Ich hörte kein Radio.
- Ich habe kein Radio gehört.

Het is heerlijk om naar een erudiet te luisteren.

Es ist wundervoll, einem Gelehrten zuzuhören.

Ik ben het beu om naar haar gezaag te luisteren.

Ich habe die Nase voll davon, seine Beschwerden anzuhören.

In het begin verkoos ik zwijgend naar haar te luisteren.

Anfangs zog ich es vor, ihr schweigend zuzuhören.

Wie wil luisteren aan deuren, moet het dikwijls diep betreuren.

- Der Horcher an der Wand hört seine eigene Schand’.
- Der Lauscher an der Wand hört seine eigne Schand.

Ik ben het beu om naar zijn gezaag te luisteren.

Ich habe die Nase voll davon, seine Beschwerden anzuhören.

Ik heb het u gezegd, maar u wilde niet luisteren!

- Ich hab’s dir gesagt, aber du wolltest ja nicht hören!
- Ich habe es dir gesagt, aber du hast nicht zugehört!
- Ich habe es euch gesagt, aber ihr habt nicht zugehört!
- Ich habe es Ihnen gesagt, aber Sie haben nicht zugehört!

- Als ik nog verder naar Mary's gewawwel moet luisteren word ik boos.
- Als ik nog langer naar Maria's geklets moet luisteren, word ik gek.

Wenn ich weiterhin Marias Geblödel anhören muss, werde ich verrückt.

- Niemand wil naar mijn mening luisteren.
- Niemand wil mijn mening horen.

Niemand will meine Meinungen hören.

Ik zei hem wat te doen maar hij wou niet luisteren.

Ich sagte ihm, was er tun soll, aber er gehorchte nicht.

Hij was in staat om naar zeven personen tegelijk te luisteren.

Er was fähig, sieben Personen gleichzeitig zuzuhören.

- Tom luistert naar de radio.
- Tom is naar de radio aan het luisteren.

Tom hört Radio.

Mensen zouden hun ziel verkopen om vanaf deze plaatsen naar het concert te luisteren.

Die Leute würden ihre Seele dafür verkaufen, das Konzert von solchen Plätzen aus hören zu können.

Als je minder zou praten en meer zou luisteren kun je misschien iets leren.

Wenn du weniger reden und mehr zuhören würdest, würdest du wahrscheinlich etwas lernen.

De mensen kwamen uit hun huizen naar buiten om naar zijn muziek te luisteren.

Die Leute kamen aus ihren Häusern, um seiner Musik zu lauschen.

- Tom luistert graag naar muziek.
- Tom vindt het leuk om naar muziek te luisteren.

Tom hört gerne Musik.

Tom bleef geduldig luisteren terwijl de oude man van de hak op de tak sprong.

Tom hörte geduldig zu, während der alte Mann redete und redete.

- Hou je mond en luister.
- Zwijg en luister!
- Zwijgen en luisteren!
- Hou je mond en luister!

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Sei still und höre zu!
- Halt den Mund und hör zu!

Zou je eens niet een andere plaat willen opzetten? We luisteren al gedurende twee uren naar deze hier.

Würdest du nicht mal eine andere Platte auflegen? Wir hören diese da schon zwei Stunden lang.

Soms vergt het niet minder wijsheid om naar goede raad te luisteren dan om die aan zichzelf te verstrekken.

Bisweilen gehört nicht weniger Klugheit dazu, auf einen guten Rat zu hören, als sich selbst einen solchen zu geben.

Als ze je niet ontvangen en niet luisteren naar je woorden, ga dan weg uit dat huis of die stad en stamp het stof van je voeten.

Und wo euch jemand nicht annehmen wird noch eure Reden hören, so geht heraus von demselben Hause oder der Stadt und schüttelt den Staub von euren Füßen.

- Goede spreuken, wijze leringen moet je in praktijk brengen, niet alleen aanhoren.
- Het is niet voldoende om alleen te luisteren naar wijze woorden en leringen, men moet ze in praktijk brengen.

Gute Sprüche, weise Lehren, muss man üben, nicht bloß hören.