Translation of "Glas" in German

0.007 sec.

Examples of using "Glas" in a sentence and their german translations:

- Het glas versplinterde.
- Het glas verbrijzelde.

Das Glas zerbrach.

Glas is doorzichtig.

Glas ist durchsichtig.

Glas is breekbaar.

Glas zerbricht leicht.

Fles of glas?

Aus der Flasche oder im Glas?

- Wil je een glas sinaasappelsap?
- Wilt u een glas sinaasappelsap?
- Willen jullie een glas sinaasappelsap?

Möchtest du ein Glas Orangensaft?

- Mag ik alstublieft een glas water?
- Een glas water alstublieft!

- Bitte geben Sie mir ein Glas Wasser.
- Gib mir bitte ein Glas Wasser.
- Gebt mir bitte ein Glas Wasser.
- Bitte gib mir ein Glas Wasser.
- Geben Sie mir bitte ein Glas Wasser.

Het glas breekt gemakkelijk.

Glas zerbricht leicht.

Bierflesjes zijn van glas.

Bierflaschen sind aus Glas.

Hij leegde zijn glas.

Er leerte sein Glas.

Een glas water alstublieft!

Ein Glas Wasser, bitte!

Mijn glas is vol.

Mein Glas ist voll.

Dit glas bevat water.

Dieses Glas enthält Wasser.

Het is mijn glas.

Das ist mein Glas.

Ik neem een glas champagne.

Ich nehme ein Glas Champagner.

Het glas is vol melk.

Das Glas ist voll mit Milch.

Breng me een glas bier.

Bringen Sie mir ein Glas Bier.

Tom dronk een glas wijn.

Tom trank ein Glas Wein.

Van wie is dit glas?

Wessen Glas ist das?

Vul een glas met water.

Schenk ein Glas Wasser ein.

Storm in een glas water.

- Viel Lärm um nichts.
- Mords-Tamtam und nichts dahinter.

Tom dronk een glas sinaasappelsap.

Tom trank ein Glas Orangensaft.

Laat dat glas niet vallen.

Nicht das Glas fallenlassen!

De fles is van glas.

Die Flasche ist aus Glas.

Glas wordt gemaakt van zand.

Glas wird aus Sand hergestellt.

Geef me een glas melk.

Gib mir ein Glas Milch.

Ik heb een glas gebroken.

Ich habe ein Glas zerbrochen.

Loop niet op het glas.

Lauf nicht auf dem Glas.

Geef me een glas cognac.

Gib mir ein Glas Kognak.

- Wilt u graag een glas witte wijn?
- Wil je graag een glas witte wijn?

Möchtest du gerne ein Glas Weißwein?

- Er is geen melk in het glas.
- Er zit geen melk in het glas.

In dem Glas ist keine Milch.

Breng me een glas water, alstublieft.

Bringen Sie mir ein Glas Wasser, bitte.

Ze vulde het glas met wijn.

Sie füllte das Glas mit Wein.

Hij vulde het glas met wijn.

Er füllte das Glas mit Wein.

De jongen gooide het glas om.

Der Junge warf das Glas um.

Mag ik alstublieft een glas water?

- Gib mir bitte ein Glas Wasser.
- Gebt mir bitte ein Glas Wasser.

Tom vroeg om een glas water.

Tom hat um ein Glas Wasser gebeten.

Ik neem een glas witte wijn.

Ich nehme Weißwein.

De champagne bubbelde in het glas.

Der Champagner sprudelte im Glas.

- Hij dronk het glas in één teug leeg.
- Hij dronk het glas in een trein leeg.

Er leerte das Glas in einem Zug.

Kan ik een glas water krijgen alstublieft?

Ein Glas Wasser, bitte!

Er zit een barst in het glas.

Das Glas ist gesprungen.

Kan ik nog een glas bier krijgen?

Kann ich noch ein Glas Bier bekommen?

Een vuile adem besmet 't reine glas.

Ein faules Ei verdirbt den ganzen Brei.

Tom schonk zichzelf een glas whisky in.

Tom schenkte sich ein Glas Scotch ein.

Er is weinig melk in het glas.

Im Glas ist wenig Milch.

Er zit geen melk in het glas.

In dem Glas ist keine Milch.

Wil je graag een glas witte wijn?

Möchtest du gerne ein Glas Weißwein?

Wilt u hem een glas bier inschenken?

Bitte gieß ihm ein Glas Bier ein.

Ik had graag een glas water, alstublieft.

Ich möchte nur ein Glas Wasser, bitte.

Tom schenkt zichzelf een glas sinaasappelsap in.

Tom gießt sich ein Glas Orangensaft ein.

Er is weinig water in het glas.

Es ist wenig Wasser in dem Glas.

Is het water in dit glas schoon?

Ist das Wasser in diesem Glas sauber?

Tom vroeg mij om een glas water.

Tom bat mich um ein Glas Wasser.

Tom schonk zichzelf een glas sinaasappelsap in.

Tom goss sich ein Glas Orangensaft ein.

Het is een storm in een glas water.

Es handelt sich um einen Sturm im Wasserglas.

Goedenavond, ik had graag een glas volle melk.

Guten Abend! Ich möchte gern ein Glas Vollmilch.

Ik zou graag een glas wijn willen, alsjeblieft.

Ich möchte bitte ein Glas Wein.

Zou u nog een glas bier willen hebben?

- Willst du noch ein Glas Bier?
- Möchten Sie noch ein Bier?

Drink het water niet uit het vuile glas!

Trink nicht das Wasser aus dem schmutzigen Glas!

Tom ging een glas water voor Mary halen.

Tom holte Maria ein Glas Wasser.

Papier, karton, glas en tuinafval worden gescheiden opgehaald.

Papier, Pappe, Glas und Gartenabfall werden getrennt abgeholt.