Translation of "Gauw" in German

0.008 sec.

Examples of using "Gauw" in a sentence and their german translations:

- Tot straks!
- Tot gauw!

Bis bald!

- Tot weerziens!
- Tot gauw!

Bis bald!

Ik bel je gauw.

Ich werde Sie in Kürze anrufen.

Schrijf alsjeblieft gauw terug.

Bitte schreib bald zurück.

Bedankt en tot gauw!

Danke und bis bald!

Hij is niet gauw tevreden.

Er ist nicht leicht zufrieden.

Een belofte is gauw vergeten.

Ein Versprechen ist schnell vergessen.

Het zal gauw stoppen te regenen.

Es hört bald auf zu regnen.

Hoe gauw kunnen ze worden geleverd?

Wie schnell können sie geliefert werden?

Ze komt ons gauw weer bezoeken.

Sie kommt uns bald wieder besuchen.

Prettige dag nog, en tot gauw.

Einen schönen Tag noch, und bis bald.

Ze heeft de hoop gauw teruggevonden.

Bald schöpfte sie wieder Hoffnung.

- Ik zal alles snel teruggeven.
- Ik zal alles gauw teruggeven.
- Ik geef alles gauw terug.

Schon bald werde ich alles zurückgeben.

Hyena's en jachtluipaarden zullen gauw gaan jagen.

Hyänen und Leoparden werden bald auf der Jagd sein.

Ze arriveerden al gauw op het maanstation.

Schon bald erreichten sie die Station auf dem Mond.

Ik hoop zijn foto gauw te zien.

Ich hoffe, sein Foto bald zu sehen.

Ik hoop je gauw weer te zien.

- Ich hoffe, dass ich dich bald wiedersehe.
- Ich hoffe, Sie bald wiederzusehen.

Zo gauw ik zat, viel ik in slaap.

Kaum hatte ich mich hingesetzt, schlief ich auch schon ein.

- Tot zo meteen!
- Tot binnenkort!
- Tot straks!
- Tot gauw!

- Bis bald!
- Bis gleich!

- Het contract zal spoedig vervallen.
- Het contract loopt gauw af.

Der Vertrag läuft in Kürze aus.

Als je van de ladder valt, ben je gauw beneden.

Wenn man von der Leiter fällt, ist man schnell unten.

Ik bleef mezelf voorhouden dat het allemaal gauw voorbij zou zijn.

Ich sagte mir ständig, dass alles bald vorüber sein würde.

- Tot zo meteen!
- Tot binnenkort!
- Tot straks!
- Tot gauw!
- Tot zo.

Bis bald!

Al gauw zal de leeuwin haar profijt van de donkere nachten verliezen.

Bald wird die Löwin die Vorteile dunkler Nächte verlieren.

Zo gauw als ik hem zag, wist ik dat hij boos was.

Sofort als ich ihn sah, wusste ich, dass er verärgert war.

Er verzamelde zich gauw een grote menigte op de plaats van het ongeval.

Um den Unfallort scharte sich schon bald eine große Menschenmenge.

We moeten gauw naar huis, omdat we gewed hebben dat we als eersten thuis zullen zijn.

Wir müssen schnell nach Hause, weil wir gewettet haben, dass wir die ersten zu Hause sind.

- Hoogmoed komt voor de val.
- Iemand die erg trots is of hoogmoedig, krijgt gauw de bijbehorende ellende.

Hochmut kommt vor dem Fall.

- Ik hoop dat u spoedig terugkeert.
- Ik hoop dat je snel terugkomt.
- Ik hoop dat u gauw terugkomt.

- Ich hoffe, du kommst bald zurück.
- Ich hoffe, dass Sie bald wiederkommen.

- Tot ziens!
- Tot kijk.
- Tot later!
- Tot binnenkort!
- Tot weerziens!
- Tot ziens.
- Doei.
- Tot weldra!
- Tot gauw!
- Tot zo.
- Ciao.

Bis bald!

Begin maart viel de dooi in en lag het meer al gauw vol ijsschotsen, en op één daarvan zat een klein, eenzaam poesje.

Anfang März setzte Tauwetter ein, und der See war schnell voller Eisschollen, und auf einer davon saß ein kleines, einsames Kätzchen.