Translation of "Kus" in French

0.010 sec.

Examples of using "Kus" in a sentence and their french translations:

- Kus me!
- Kus me.

Donne-moi un baiser !

- Kus me!
- Geef me een kus.
- Kus me.

Embrasse-moi.

Kus me.

- Embrasse-moi.
- Embrassez-moi.

Kus Tom.

Embrasse Tom.

Kus me!

Embrasse-moi.

Kus Sami.

Embrasse Sami.

Kus het.

- Embrasse-la.
- Embrassez-le.
- Embrasse-le.
- Embrassez-la.

Kus me niet!

Ne m'embrasse pas !

Kus m'n kloten!

Va chier !

Kus de koningin!

- Embrassez la reine !
- Embrasse la reine !

Geef me een kus.

- Donne-moi un baiser !
- Donne-moi un bisou !
- Donnez-moi un baiser !
- Donnez-moi un bisou !
- Donne-moi un baiser.

Kus je me niet?

Tu ne vas pas m'embrasser ?

Ik kus met open ogen.

J'embrasse les yeux ouverts.

Het was maar een kus.

- C'était juste un baiser.
- C'était juste un bisou.

We vergeten nooit onze eerste kus.

Nous n'oublions jamais le premier baiser.

Ze gaf me plotseling een kus.

- Elle m'a soudainement embrassé.
- Elle m'a soudainement embrassée.

Jouw kus is zoeter dan honing.

Ton baiser est plus doux que du miel.

Hun kus was ontdekt door Charlotte.

Leur baiser avait été découvert par Charlotte.

Mag ik je een kus geven?

- Puis-je t'embrasser ?
- Puis-je vous embrasser ?

Hou je mond en kus me!

Tais-toi donc et embrasse-moi !

Ze gaf me een kus op de wang.

Elle m'embrassa sur la joue.

- Geef Tom een kus.
- Geef Tom een zoen.

Donne un bisou à Tom.

Ik gaf hem een kus op de wang.

Je l'ai embrassé sur la joue.

De eerste prijs is een kus van de prinses.

La récompense suprême est un baiser de la princesse.

- Ze gaf me plotseling een kus.
- Plots kuste ze me.

Elle m'embrassa subitement.

- Je bent me een zoen verschuldigd.
- Je bent me een kus verschuldigd.
- U bent mij een kus verschuldigd.
- U bent mij een zoen verschuldigd.
- Jullie zijn mij een kus verschuldigd.
- Jullie zijn mij een zoen verschuldigd.

- Vous me devez un baiser.
- Tu me dois un bisou.

- Als je mij ijs koopt, dan zal ik je kussen.
- Als je mij een ijsje koopt, dan geef ik je een kus.

Si tu me paies une glace, je te donnerai un baiser.

Gelukkige chocolade die, na de wereld te hebben doorkruist doorheen de glimlach van de vrouwen, de dood vond in een heerlijke en smeltende kus van hun mond.

Heureux chocolat, qui après avoir couru le monde, à travers le sourire des femmes, trouve la mort dans un baiser savoureux et fondant de leur bouche.

- Als je mij ijs koopt, dan zal ik je kussen.
- Als je mij een ijsje koopt, dan geef ik je een kus.
- Als je mij een ijsje betaalt, dan geef ik je een zoen.

Si tu me paies une glace, je te donnerai un baiser.