Translation of "Glaasje" in French

0.005 sec.

Examples of using "Glaasje" in a sentence and their french translations:

- Een glaasje wit, alstublieft.
- Een glaasje witte wijn, alstublieft.

Un vin blanc s'il vous plaît !

Tom heeft een glaasje besteld.

Tom a commandé un verre.

- Ik zou wel een glas water willen.
- Ik wil graag een glaasje water.
- Ik wil een glaasje water.

- Je prendrais bien un verre d'eau.
- J'aimerais un verre d'eau.

- Een glaasje rood, alstublieft.
- Een glas rode wijn, alstublieft.

Un verre de vin rouge, s'il vous plaît.

Wil je graag een glaasje sinaasappelsap bij het ontbijt?

- Voudriez-vous un verre de jus d'orange avec votre petit-déjeuner ?
- Est-ce que tu voudrais un verre de jus d'orange avec ton petit-déjeuner ?

- Tom heeft een glaasje besteld.
- Tom heeft een drankje besteld.

- Tom a commandé une boisson.
- Tom a commandé un verre.

's Nachts gaat hij uit om een glaasje te drinken.

La nuit il sort, pour boire un coup.

- Een glas witte wijn, alsjeblieft.
- Een glaasje witte wijn, alstublieft.

Un verre de vin blanc, s'il vous plaît.

- Hij dronk een glas rode wijn.
- Hij dronk een glaasje rood.

Il a bu un verre de vin rouge.

- Ik zou wel een glas water willen.
- Ik wil graag een glaasje water.
- Kan ik een glas water krijgen alstublieft?
- Ik wil een glaasje water.

Je voudrais un verre d'eau.

- Ik zou wel een glas water willen.
- Ik wil graag een glaasje water.

Je prendrais bien un verre d'eau.