Translation of "Duitsland" in French

0.013 sec.

Examples of using "Duitsland" in a sentence and their french translations:

- Ik hou van Duitsland.
- Ik houd van Duitsland.

J'aime l'Allemagne.

Exporteert Duitsland graan?

L'Allemagne exporte-t-elle des céréales ?

Duitsland is mooi.

L'Allemagne est belle.

Is Duitsland gevaarlijk?

L'Allemagne est-elle dangereuse ?

- In Noord-Duitsland zijn meer heides dan in Zuid-Duitsland.
- In Noord-Duitsland zijn meer heidenen dan in Zuid-Duitsland.

- En Allemagne du Nord, il y a plus de païens qu'en Allemagne du Sud.
- En Allemagne du Nord, il y a plus de landes qu'en Allemagne du Sud.

- Zij verhuisde naar Duitsland.
- Ze is naar Duitsland verhuisd.

Elle a déménagé en Allemagne.

- Duitsland grenst aan Nederland.
- Duitsland deelt een grens met Nederland.

L'Allemagne est limitrophe des Pays-Bas.

- Hij weet alles van Duitsland.
- Hij weet alles over Duitsland.

Il sait tout de l'Allemagne.

In Noord-Duitsland zijn meer heides dan in Zuid-Duitsland.

En Allemagne du Nord, il y a plus de landes qu'en Allemagne du Sud.

In Noord-Duitsland zijn meer heidenen dan in Zuid-Duitsland.

En Allemagne du Nord, il y a plus de païens qu'en Allemagne du Sud.

Duitsland grenst aan Frankrijk.

- L'Allemagne a une frontière avec la France.
- L'Allemagne borde la France.

Duitsland grenst aan Nederland.

- L'Allemagne jouxte les Pays-Bas.
- L'Allemagne est limitrophe des Pays-Bas.

Duitsland heeft twee hoofdsteden.

L'Allemagne a deux capitales.

Pfirsichbaeumchen komt uit Duitsland.

Pfirsichbaeumchen vient d'Allemagne.

Duitsland heeft geen minimumloon.

L'Allemagne ne dispose pas d'un salaire minimum.

Hij verhuisde naar Duitsland.

Il a déménagé en Allemagne.

Zij verhuisde naar Duitsland.

Elle a déménagé en Allemagne.

Hij komt uit Duitsland.

Il vient d'Allemagne.

Zijn vaderland is Duitsland.

Sa patrie est l'Allemagne.

Wij komen uit Duitsland.

Nous venons d'Allemagne.

Berlijn ligt in Duitsland.

Berlin est en Allemagne.

Zij komt uit Duitsland.

Elle vient d'Allemagne.

Duitsland is geen Koerdistan.

L'Allemagne n'est pas le Kurdistan.

Zuid-Duitsland is bergachtig.

Le sud de l'Allemagne est montagneux.

Ik verblijf in Duitsland.

Je loge en Allemagne.

Tom gaat naar Duitsland.

Tom va en Allemagne.

- Ik bezocht haar in Duitsland.
- Ik heb haar in Duitsland bezocht.

- Je lui rendis visite en Allemagne.
- Je lui ai rendu visite en Allemagne.

- Wanneer ben je uit Duitsland teruggekomen?
- Wanneer ben je uit Duitsland weergekeerd?

- Quand es-tu rentré d'Allemagne ?
- Quand êtes-vous rentrés d'Allemagne ?

Cayla werd verboden in Duitsland,

Cayla a été bannie en Allemagne,

Duitsland is een parlementaire republiek.

L'Allemagne est une république parlementaire.

Duitsland is een koud land.

L'Allemagne est un pays froid.

Duitsland is een federale staat.

L'Allemagne est un état fédéral.

Zijn er overstromingen in Duitsland?

Y a-t-il des inondations en Allemagne ?

Zijn er aardbevingen in Duitsland?

Y a-t-il des tremblements de terre en Allemagne ?

Prostitutie is legaal in Duitsland.

La prostitution est légale en Allemagne.

Duitsland is een vrij land.

L'Allemagne est un pays libre.

Ik bezocht haar in Duitsland.

Je lui rendis visite en Allemagne.

Eten is goedkoop in Duitsland.

La nourriture ne coûte pas cher en Allemagne.

Duitsland ligt in Midden-Europa.

L'Allemagne est située en Europe centrale.

Ze keerden zich tegen Duitsland.

Ils se tournèrent contre l'Allemagne.

Duitsland is een groot land.

L'Allemagne est un grand pays.

Duitsland grenst aan negen Europese buurlanden.

L'Allemagne borde neuf états voisins européens.

Berlijn is de hoofdstad van Duitsland.

Berlin est la capitale de l'Allemagne.

Dit fototoestel is geproduceerd in Duitsland.

Cet appareil photo a été fabriqué en Allemagne.

Duitsland heet "Deutschland" in het Duits.

L'Allemagne s'appelle « Deutschland » en allemand.

Hoe is het leven in Duitsland?

- C’est comment, la vie en Allemagne ?
- Comment se passe ta vie en Allemagne ?

Deze camera is gemaakt in Duitsland.

Cet appareil photo a été fabriqué en Allemagne.

Ik heb haar in Duitsland bezocht.

Je lui ai rendu visite en Allemagne.

- Uw eenjarig verblijf in Duitsland was zeer vruchtbaar.
- Uw eenjarig verblijf in Duitsland was heel nuttig.

- Son séjour d'un an en Allemagne fut très fructueux.
- Votre séjour d'un an en Allemagne fut très fructueux.
- Leur séjour d'un an en Allemagne fut très fructueux.

Duitsland was ooit een bondgenoot van Italië.

L'Allemagne fut autrefois l'alliée de l'Italie.

Ik heb deze boeken in Duitsland besteld.

J'ai commandé ces livres en Allemagne.

De Rijn stroomt tussen Frankrijk en Duitsland.

- Le Rhin s'étend entre la France et l'Allemagne.
- Le Rhin coule entre la France et l’Allemagne.