Translation of "Denken" in French

0.012 sec.

Examples of using "Denken" in a sentence and their french translations:

- Denken doet pijn.
- Denken kwetst.

Penser fait mal.

Niet denken!

- Ne pense pas !
- Ne pensez pas !

- Weinig mensen denken zo.
- Weinig mensen denken dat.

- Peu de gens pensent ainsi.
- Peu de gens le pensent.

Geen denken aan!

Pas question !

Denken staat vrij.

- La pensée est libre.
- La pensée est gratuite.

Denken is vergelijken.

Penser, c'est comparer.

- De gedachten zijn vrij.
- Denken is kosteloos.
- Denken staat vrij.

- La pensée est libre.
- La pensée est gratuite.
- Penser ne coûte rien.

Weinig mensen denken zo.

- Peu de gens pensent ainsi.
- Peu de gens le pensent.

Weinig mensen denken dat.

Peu de gens le pensent.

Eerst denken, dan zeggen.

Fais fonctionner ton cerveau avant ta langue.

Eerst denken, dan handelen!

Pense avant d'agir !

Grote geesten denken gelijk.

- Les grands esprits pensent de la même manière.
- Les grands esprits se rencontrent.

Waarom denken jullie dat?

Qu'est-ce qui vous fait penser ça ?

Dus begon ik te denken:

J'ai donc commencé à me dire :

- zal er niet aan denken'.

- ne supportera pas d'y penser ''.

De meeste mensen denken dat.

La plupart des gens pensent ça.

Hij lijkt het te denken.

Il semble penser cela.

Ik kan niet anders denken.

Je ne peux pas penser autrement.

Ik weet hoe vrouwen denken.

Je sais comme les femmes pensent.

Wat denken jullie van oorlog?

Que pensez-vous de la guerre ?

Ik probeer na te denken.

J'essaie de réfléchir.

We denken allemaal dat we het weten en we denken dat iedereen het weet,

Nous pensons tous savoir, et nous pensons tous que chacun sait,

- Waarom wilt ge weten waaraan wij denken?
- Waarom wilt ge weten wat wij denken?

- Pourquoi veux-tu savoir ce que nous pensons ?
- Pourquoi voulez-vous savoir ce que nous pensons ?

- Dit liedje doet me denken aan thuis.
- Dat liedje doet me aan thuis denken.

Cette chanson me rappelle chez moi.

- Je doet me denken aan je moeder.
- U doet me denken aan uw moeder.

- Tu me rappelles ta mère.
- Vous me rappelez votre mère.

Dwangmatig gedrag, routine en obsessief denken --

les comportements répétitifs, les routines et les obsessions,

En dan denken wij: hm, bananen.

Leurs pays évoquent les bananes pour nous.

Waardig om over na te denken.

qui mérite réflexion.

Ik kon niet anders dan denken

Et je me suis dit,

Doet dat u aan iets denken?

- Ça te rappelle quelque chose ?
- Ça vous rappelle quelque chose ?

Ik kan niet aan alles denken.

Je ne peux pas penser à tout.

We denken dat hij zal komen.

Nous pensons qu'il viendra.

Ik moet aan mijn kinderen denken.

Je dois penser à mes enfants.

We denken dat het mogelijk is.

Nous croyons que c'est possible.

Dat doet me aan jou denken.

Ça me fait penser à toi.

We denken dat hij eerlijk is.

Nous pensons qu'il est honnête.

Ze denken dat het speelgoed is.

Ils pensent que c'est un jouet.

Ze handelde zonder na te denken.

Elle a agi sans réfléchir.

Dit doet mij denken aan Tom.

Ça me rappelle Tom.

Wat denken jullie van dat plan?

- Que penses-tu de ce plan ?
- Que pensez-vous de ce plan ?

Tom moet aan zijn gezin denken.

Tom doit penser à sa famille.

Het zet je aan het denken.

Ça fait réfléchir.

Waar doet dat u aan denken?

- Qu'est-ce que ça vous rappelle ?
- À quoi cela vous fait-il penser ?

Te denken wat mensen nooit hebben gedacht.

de penser ce qui n'a jamais été pensé,

Ik kon alleen maar aan haar denken.

Je n'arrêtais pas de penser à elle.

Haar hele wezen is denken, voelen, ontdekken.

Son être tout entier pense, ressent et explore.

Je lijkt aan iets anders te denken.

Tu as l'air de penser à autre chose.

Jouw ogen doen me denken aan sterren.

Tes yeux me rappellent des étoiles.

We denken dat het ergste voorbij is.

- Nous pensons que nous avons traversé le pire.
- Nous pensons que le pire est derrière nous.

Mensen denken dat deze reportage echt is.

Les gens pensent que ce reportage est vrai.

Jongeren denken dat ze altijd gelijk hebben.

Les jeunes s'imaginent avoir toujours raison.

Waarom wilt ge weten wat wij denken?

- Pourquoi veux-tu savoir ce que nous pensons ?
- Pourquoi voulez-vous savoir ce que nous pensons ?

Veel mensen denken dat ik gek ben.

Beaucoup de gens pensent que je suis fou.

Veel mensen denken dat vleermuizen vogels zijn.

Beaucoup de gens pensent que les chauves-souris sont des oiseaux.

Ik heb geleerd als Tom te denken.

J'ai appris à penser comme Tom.

Verwacht niet dat anderen voor jou denken.

- N'attends pas que les autres pensent pour toi !
- N'espérez pas que les autres pensent pour vous !

Je doet me denken aan mijn moeder.

Vous me rappelez ma mère.

Je doet me denken aan je moeder.

Tu me rappelles ta mère.

Perry was het luidop denken gewoon geraakt.

Perry a pris l'habitude de penser à voix haute.

- De gedachten zijn vrij.
- Denken staat vrij.

La pensée est libre.

Waarom wilt ge weten waaraan wij denken?

Pourquoi voulez-vous savoir ce que nous pensons ?

U doet me denken aan uw moeder.

Vous me rappelez votre mère.