Translation of "Bevel" in French

0.039 sec.

Examples of using "Bevel" in a sentence and their french translations:

Is dat een bevel?

- Est-ce un ordre ?
- Est-ce une commande ?

Dat is een bevel.

- C'est un ordre.
- Il s'agit d'un ordre.

Waar is uw bevel?

Où est votre mandat ?

We staan onder zijn bevel.

- Nous sommes à ses ordres.
- Nous sommes sous son commandement.

- Haar wens is voor mij een bevel.
- Uw wens is voor mij een bevel.
- Hun wens is voor mij een bevel.

Votre désir est pour moi un ordre.

Dat hij onder zijn bevel werd geplaatst.

être placé sous son commandement.

, voerde Ney het bevel over zijn linkervleugel.

de Wellington et de Blücher , Ney commanda son aile gauche.

Uw wens is voor mij een bevel.

Ton désir est pour moi un ordre.

U kunt me geen enkel bevel geven.

Vous ne pouvez pas me donner d'ordres.

Ik geef je het bevel onmiddellijk te vertrekken!

- Je t'ordonne de partir immédiatement.
- Je vous ordonne de partir immédiatement.

Onder het bevel van Masséna tijdens de Slag om Zürich.

sous le commandement de Masséna à la bataille de Zurich.

De volgende ochtend trok Bernadotte zijn mannen terug zonder bevel,

Le lendemain matin, Bernadotte retira ses hommes sans ordre et ,

Hij vroeg de generaal om zijn bevel in te trekken.

Il demanda au général de retirer son ordre.

Hij heeft het gewaagd om mijn bevel niet te gehoorzamen.

Il a osé ne pas obéir à mon ordre.

Napoleon heeft Mortier nooit geschikt geacht voor een groot, onafhankelijk bevel,

Napoléon n'a jamais considéré Mortier comme apte à un commandement majeur et indépendant,

En voerde op zijn 23ste het bevel over zijn eigen artillerieregiment.

et commandait son propre régiment d'artillerie à l'âge de 23 ans.

De koning gaf het bevel dat de gevangene vrijgelaten moest worden.

Le roi ordonna que le prisonnier soit libéré.

Insubordinatie: hij werd ontheven van zijn bevel en keerde terug naar Frankrijk.

insubordination ouverte : il fut relevé de ses fonctions et retourna en France.

Napoleon vertrouwde Ney vervolgens het bevel toe over drie legerkorps - 84.000 man.

Napoléon confie alors à Ney le commandement de trois corps d'armée - 84 000 hommes.

Hij legde snel een bevel op, draaide het om en viel aan.

Il a rapidement imposé l'ordre, l'a inversé et a attaqué.

Miste , waarbij het bevel over het Eerste Korps overging naar generaal Victor.

Friedland, le commandement du premier corps passant au général Victor.

- U kunt mij niet commanderen.
- U kunt me geen enkel bevel geven.

Vous ne pouvez pas me donner d'ordres.

Hij voerde het bevel over het Zevende Korps in de campagne van 1805,

Il commanda le septième corps lors de la campagne de 1805,

In 1812 voerde Augereau het bevel over depots en versterkingen in het achterland,

En 1812, Augereau commande des dépôts et des renforts à l'arrière, alors

In 1814 gaf Napoleon Augereau het bevel over het leger van de Rhône.

En 1814, Napoléon donne à Augereau le commandement de l'armée du Rhône.

Het jaar daarop voerde Lefebvre het bevel over het beleg van Danzig en

L'année suivante, Lefebvre commanda le siège de Dantzig,

- Neem de controle over.
- Neem het bevel.
- Neem het commando.
- Neem de leiding.

- Prenez le commandement.
- Prends le commandement.
- Prenez les commandes.
- Prends les commandes.
- Prenez le contrôle.

Op aanraden van maarschalk Lannes gaf Napoleon hem het bevel over het Derde Korps

Puis, sur la recommandation du maréchal Lannes, Napoléon lui donne le commandement du troisième corps

In 1808 voerde Ney het bevel over een korps tijdens de invasie van Spanje.

En 1808, Ney commanda un corps lors de l'invasion de l'Espagne.

En een meer leidinggevende benadering van het bevel aannam - hoewel zijn planning, organisatie en

adoptant une approche plus managériale du commandement - bien que sa planification, son organisation et son

Het tweede geschreven bevel bracht het leger in drieën evenwichtige kolommen op wegen naar Charleroi.

Le deuxième ordre écrit place l'armée en trois colonnes équilibrées sur les routes menant à Charleroi.

Hij was ook een van de weinigen die bloeide met de verantwoordelijkheid van onafhankelijk bevel.

Il était également l'un des rares à s'épanouir avec la responsabilité d'un commandement indépendant.

En voerde hij het bevel over het Vijfde Korps tijdens de brute belegering van Zaragoza.

et commanda le cinquième corps lors du siège brutal de Saragosse.

- Hij gaf me het bevel om op te staan.
- Hij beval me op te staan.

Il m'ordonna de me lever.

Ney was kapot van zijn nederlaag, maar Napoleon hield hem het bevel over zijn noordelijke vleugel.

Ney fut dévasté par sa défaite, mais Napoléon le garda aux commandes de son aile nord.

In 1797 werd Bernadotte overgebracht naar Italië, waar hij voor het eerst onder Napoleons bevel diende

En 1797, Bernadotte est transféré en Italie, où il sert pour la première fois sous le commandement de Napoléon

bevel en snelle promotie: in slechts twee jaar klom hij op van kapitein tot generaal en

actif et d'une promotion rapide: en seulement deux ans, il est passé de capitaine à général,

Voor de invasie van Rusland voerde Lefebvre het bevel over de infanterie van de Oude Garde.

Pour l'invasion de la Russie, Lefebvre commanda l'infanterie de la vieille garde.

In 1799 vocht Mortier onder het bevel van generaal Masséna tijdens de Tweede Slag om Zürich,

En 1799, Mortier combattit sous le commandement du général Masséna lors de la deuxième bataille de Zurich,

Ze vormden een vriendschap en toen Napoleon het bevel kreeg over het Franse leger in Italië,

Ils nouèrent une amitié et, lorsque Napoléon reçut le commandement de l'armée française en Italie,

Suchet werd gepromoveerd tot generaal van de divisie en in 1800 kreeg hij het bevel over de

Suchet a été promu général de division et, en 1800, il a reçu le commandement de l' aile gauche

Yaroslav de Wijze… en vervolgens naar Constantinopel, waar hij het bevel voerde over de Varangiaanse garde van

prince Yaroslav le Sage… puis à Constantinople, où il commanda la garde varègue de

Erger nog, in 1805 werd hij effectief gedegradeerd en kreeg hij het bevel over een divisie van maarschalk

Pire, en 1805, il fut effectivement rétrogradé, étant donné le commandement d'une division

Hij zou nodig zijn in Rusland, en werd in 1812 teruggeroepen met het bevel over het Derde Korps.

On avait besoin de lui en Russie et il fut rappelé en 1812, avec le commandement du troisième corps.

Bij de gigantische, vierdaagse Slag om Leipzig voerde hij het bevel over de noordelijke sector en hield hij

Lors de la gigantesque bataille de Leipzig, qui dura quatre jours, il commanda le secteur nord, tenant

“Soldaten, als ik het bevel geef om te vuren, schiet op het hart”, zei hij tegen het vuurpeloton.

«Soldats, quand je donne l'ordre de tirer, tirez sur le cœur», a-t-il dit au peloton d'exécution.

Toen de oorlog met Oostenrijk in 1809 werd hervat, kreeg Bernadotte het bevel over het Negende Saksische Korps.

Lorsque la guerre reprit avec l'Autriche en 1809, Bernadotte reçut le commandement du neuvième corps saxon.

Dus gaf de keizer hem het bevel over de infanterie van de keizerlijke garde voor de Jena-campagne.

alors l'Empereur lui donna le commandement de l'infanterie de la Garde Impériale pour la campagne d'Iéna.

Mortier bleef het bevel voeren over de Jonge Garde tijdens de campagnes van Napoleon in Duitsland en Frankrijk,

Mortier a continué à commander la Jeune Garde pendant les campagnes de Napoléon en Allemagne et en France,

Zijn beloningen omvatten een ere-rang als kolonel-generaal in de consulaire garde, plus het bevel over de troepen

Ses récompenses comprenaient un grade honorifique de colonel-général dans la garde consulaire, ainsi que le commandement des troupes

In 1799 voerde Lefebvre het bevel over het militaire district van Parijs. Niet erg onder de indruk van politici,

En 1799, Lefebvre commandait le district militaire de Paris. Peu impressionné par les politiciens,

Dat jaar maakte Napoleon van Bernadotte een maarschalk, en hij voerde het bevel over het Eerste Korps in de Slag bij

Cette année-là, Napoléon fit de Bernadotte un maréchal et il commanda le premier corps à la bataille d'

Of was het bevel om naar Bergen op te rukken voorzichtig geconstrueerde list bedoeld om de geallieerden voor de gek te houden?

Ou bien l’ordre d’avancer sur Mons était-il une ruse soigneusement construite pour tromper les alliés?

Hij voegde zich in 1814 weer bij het leger en vocht voor de verdediging van Frankrijk, voerde het bevel over de Jonge

Il rejoignit l'armée en 1814 et combattit pour la défense de la France, commandant la jeune

Toen Napoleon vocht om zijn rijk te redden. Hij voerde het bevel over het Zesde Korps gedurende de hele campagne in Duitsland en

que Napoléon luttait pour sauver son empire. Il commanda le sixième corps pendant toute la campagne en Allemagne,

Zijn korps kreeg het bevel om op te rukken en raakte de weg kwijt in een sneeuwstorm, werd neergemaaid door Russische kanonnen, werd aangevallen

Ordonné d'avancer, son corps a perdu son chemin dans une tempête de neige, a été fauché par des canons russes, chargé

- Tom heeft een direct bevel van een meerdere genegeerd.
- Tom negeerde een rechtstreekse order van zijn meerdere.
- Tom verzuimde om een hogere officier te gehoorzamen.

- Tom a désobéi à un ordre direct d'un officier supérieur.
- Tom a contesté un ordre émanant d'un supérieur hiérarchique.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.