Translation of "Vergeten" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Vergeten" in a sentence and their arabic translations:

- Ik ben uw telefoonnummer vergeten.
- Ik ben je telefoonnummer vergeten.
- Ik ben jullie telefoonnummer vergeten.

أنا أنسى رقم هاتفك.

- Ik zal je nooit vergeten.
- Ik zal jullie nooit vergeten.

لن أنساك أبداً.

Ik ben het vergeten.

لقد نسيت.

Ik wil dat vergeten.

أريد أن أنسى الأمر.

We zijn het niet vergeten.

لم نَنْسَ

Ik ben de naam vergeten.

نسيت الإسم.

Ik ben het niet vergeten.

لم أنس.

Zijn we ons geld vergeten?

هل نسينا مالنا؟

Zij die alles vergeten, zijn gelukkig.

- إن الذين ينسون كل شيء سعداء.
- الذين ينسون كل شيء سعداء.

Ik kan zijn vriendelijkheid niet vergeten.

- لا يمكنني نسيان معروفه.
- كيف أنسى لطفه معي.

Is hij zijn geld alweer vergeten?

هل نسي ماله مجدّدا؟

Ik ben vergeten suiker te kopen.

نسيتُ شراء السكّر.

Ik ben vergeten brood te kopen.

نسيتُ شراء الخبز.

Ik zal haar antwoord nooit vergeten.

لن أنس جوابها أبدا.

Op een dag zal je me vergeten.

- ستنسَني يوماً ما.
- سوف تنساني يوما ما.

Kunnen we vergeten dat dat net gebeurd is?

هل يمكننا أن ننسى أن ذلك قد حدث؟

Zijt ge zeker dat ge niets vergeten zijt?

هل أنت متأكد أنك لم تنسَ شيئاً؟

Laten we vergeten wat er afgelopen nacht gebeurd is.

لننس ما حدث اللّيلة الماضية.

Maar toen zei hij iets wat ik nooit zal vergeten.

لكنه قال شيئًا لن أنساه ما حييت.

- Ik vergat mijn e-mailadres.
- Ik ben mijn e-mailadres vergeten.

- أنا نسيت عنوان بريدي الإلكتروني.
- نسيتُ عنوان بريدي الإلكتروني.

De aansterkende zon... ...brengt nieuw leven en de ontberingen worden langzaam vergeten.

‫بازدياد سطوع الشمس،‬ ‫تبدأ حياة جديدة وتُنسى المصاعب ببطء.‬

We lezen om te ontsnappen, de zware tijden in het leven te vergeten,

نقرأ لنضيع، لننسى الأوقات العصيبة التي نعيشها،

- Ik ben zijn naam vergeten.
- Ik ben haar naam kwijt.
- Ik ben zijn naam kwijt.

نسيت اسمه.

En al diegenen die vanavond vanuit de andere kant van onze kusten, parlementen en paleizen kijken, tot degenen die zich in de vergeten uithoeken van de wereld rond de radio's scharen, onze verhaallijnen zijn uniek, maar we delen onze lotsbestemming, en we staan aan de vooravond voor een nieuw begin van het Amerikaanse leiderschap.

وإلى كل هؤلاء الذين يشاهدوننا هذه الليلة فيما وراء حدودنا، من البرلمانات وقصور الحكم، إلى هؤلاء الذين يتجمعون حول أجهزة الراديو في أركانٍ منسيةٍ في عالمنا، أقول: حكاياتنا تختلف في تفردها، إلا أن المصير الذي يجمعنا واحدٌ، وأن فجر قيادةٍ أمريكيةٍ جديدة قد أطل علينا.