Translation of "تقول" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "تقول" in a sentence and their turkish translations:

لا تقول

demeyin

كيف تقول......؟

Nasıl dersiniz...?

أنت تقول أ.

A dediniz.

تقول له شكراً.

kocasına "Teşekkür ederim" diyordu.

ولغة جسدهم تقول:

Beden dilleri şöyle diyor:

لماذا تقول ذلك؟

- Bunu neden söylüyorsun?
- Neden böyle söylüyorsun?

ماذا تقول الإمرأة؟

Kadın ne söylüyor?

لكنك لا تقول ذلك؟

ama söylemiyorsanız?

20 سلوكًا يجعلك تقول

dedirtecek 20 davranış

تقول بعض فتياتنا أيضا

Bazı kızlarımız da şunu söyler

إنني أفهم ما تقول

Onun dediğini anlıyorum.

تقول أنها تحب الأزهار.

O, çiçekleri sevdiğini söylüyor.

لم تقول ذلك لي؟

Onu bana neden söylüyorsun?

عليك أن تقول الحقيقة.

Gerçeği söylemelisin.

كيف تقول "أحبّك" بلغتك؟

Sizin dilinizde nasıl "seni seviyorum" diyorsunuz?

وكما كانت تقول جدتي لي،

Büyükannemin her zaman söylediği gibi:

تقول إذاً إنّ أكبر جريمة...

Diyorsun ki en büyük suç,

ولكن عندما تقول أنك مخطئ

ama dediğiniz an yanılırsınız

إنها تقول إننا سنُقتل جميعًا.

Hepimizin öleceğimizi söylüyor.

كيف لك أن تقول ذلك؟

Onu nasıl söyleyebilirsin?

يُمكِنَك أن تقول ما تريد.

- Her ne istiyorsanız söyleyebilirsiniz.
- İstediğini söyleyebilirsin.

كيف تقول " شكراً لك " باليابانية؟

Japoncada "teşekkür ederim" nasıl deniliyor?

- ماذا تقول؟
- ما الذي تقوله؟

Ne diyorsun?

كيف تجرؤ أن تقول ذلك؟

Bunu söylemeye nasıl cesaret edersin ?

من الافضل ان تقول الحقيقة

En iyisi gerçeği söylemek.

لم لا تقول له ذلك؟

Neden ona onu söylemiyorsun?

لم تقول هذا يا أخي؟

Bu şeyleri neden söylüyorsun, kardeşim?

أنت دائما تقول لي ذلك.

Sen her zaman bana onu söylersin.

الآن ماذا تريد أن تقول لعالمنا عندما تقول المجال. هل عالمنا في القمة؟

şimdi sen küre müre derken ne demk istiyorsun dünyamıza. Dünyamız topmu?

- كيف تجرؤ أن تقول ذلك؟
- من أين لك الجرأة أن تقول شيئاً كهذا؟

Ne cüretle bunu söylüyorsun?

كما تقول اللوحة، اسمي كايل ايشن.

Tabelada yazıldığı gibi, adım Kyle Eschen.

أمي تقول، "قوتنا ليست كافية لذلك،

Annem de diyor ki, "Bizim gücümüz ona yetmez,

تقول لك الأوراق، "أحتاج إلى نيتروجين."

Yapraklar sana "Azota ihtiyacım var." der.

هل نستطيع أن نجعل الناس تقول،

İnsanlara şunu dedirtebilir miyiz:

ماذا تقول عن فيلم جنونك المجنون

deli deli küpeli filmine ne demeli

ناسا تقول إن القمر كان يسير

Ay'a gidildiğini söyleyen NASA

تقول ، ماذا أعرف عن هذه الوظيفة؟

Dersiniz ki abi ben bu işten ne anlarım ya

لذلك عندما تقول أنها تطعم الحيوانات

yani aslında hayvan besliyor deyince

لا توجد نظرية تقول عكس ذلك

Bunun aksini söyleyen bir kuram yoktur

التي تقول: "الأتراك قادمون ، جهز نفسك!"

Böyle yazılmıştır. Türkler geliyor, hazırlanın!

مالذي جعلك تقول شيئا غبيا كهذا؟

Öyle aptalca bir şeyi sana ne söyletti?

إنك تقول كلاما فارغا يا صديقي.

Boş konuşuyorsun, arkadaşım.

كيف يمكن أن لا تقول شيئاً؟

Nasıl bir şey söyleyemedin?

يمكنك أنت تقول أي شيء تريد.

- Ne İstersen söyleyebilirsin.
- Canın ne isterse onu söyleyebilirsin.

تقول أنك تتعمدُ إخفاء مظهرك الحسن؟

Güzel görünüşünü kasten gizlediğini söylüyorsun.

تقول غرائب، لا أستطيع أن أفهم.

O tuhaf şeyler söylüyor. Ben gerçekten anlamıyorum.

إن كان لديك ما تقول، فقُله.

Söyleyeceğin bir şey varsa, sadece söyle.

حسنًا ، قد تقول ، وضع حدًا للأفكار التي تقول إن إنجلترا يمكن غزوها من قبل النرويجيين

İngiltere'nin Norveçliler, Danimarkalılar veya Vikingler tarafından fethedilebileceğine dair fikirlere bir son verebilirsiniz diyebilirsiniz

واحد عادي، وآخر يحمل لافتة كبيرة تقول،

Biri normal taksi, diğerinin üstünde ''Bu taksinin sürücüsü

وبنبرة صوت تقول: "أعلم مدى سوء هذا."

"Bunun ne kadar berbat olduğunu anlıyorum." diyen bir tonla iletti.

تقول الشركات الأمريكية أن الهدف هو الأرباح.

Amerikalı şirketlere göre “kâr için.”

تقول أنك ذاهب إلى البنك على الفور

hemen gidiyorsun bankaya diyorsun ki bu harcama benim değil itiraz ediyorsun

عندما يتحدث هؤلاء الناس يمكنك أن تقول

o insanlar konuştuğunda şunu diyebilin

كان يجب عليك أن تقول الحقيقة لتوم.

Tom'a gerçeği söylemeliydin.

توم يعتقد أن ماري لن تقول نعم.

Tom, Mary'nin evet demeyeceğini düşünüyor.

هناك إشاعة تقول بأن "توم" مثلي الجنس.

Tom'un gay olduğuna dair bir söylenti var.

هل بإمكانك أن تقول لي ما هذا؟

Bunun ne olduğunu bana söyler misin?

أولئك الذين يشاهدون الآن يقولون أن هذا هو نفس صديقي ، هل تقول أنك لا تقول نعم ، هذا صديقك

şuan izleyenler şey diyor bu benim aynı şu arkadaşım demiyomusunuz diyorsunuz evet işte o arkadaşınız

تقول: "آسفة، لكن لا أظن أن الأرقام صحيحة."

"Özür dilerim ama hesaplamaların doğru olduğunu düşünmüyorum." der.

لا يوجد قتال عندما تقول أنك على حق

haklısın deyince de kavga çıkmazmış

تقول ناسا أنها ليست عالية بما يكفي لهذا

Nasa bunun için yeterince yükseğe çıkılmadığını söylüyor

لذلك يبدو مضحكا قليلا عندما تقول ذلك ، ولكن

Yani böyle söyleyince de biraz komik geliyor ama

تقول الصين إنني سأبني مستشفى لمكافحة هذا الفيروس

Çin bu virüsle mücadele edebilmek için bir hastane yapacağım diyor

ولكن هل تقول أنه إذا صنعت آلة الزمن؟

Fakat siz bir zaman makinesi yapsaydınız bunu söyler misiniz?

خطوط الحصار المسيحي لإيصال رسالة من بايزيد تقول:

Hıristiyanların kuşatılmış yerlerinden gizlice geçmişti, Bayezid'den şu haberi getirdi:

ماذا تقول عن الذهاب معي إلى صيد السمك.

Benimle balığa çıkmaya ne dersin?

الانواء الجوية تقول بانها ستمطر غدا بعد الظهر .

Hava raporu yarın öğleden sonra yağmur yağacağını söylüyor.

تقول سيجال أن هنالك ثلاث طرق لفعل ذلك:

Sigal bunu yapmanın üç yolu olduğunu söylüyor:

لن يصغي إليك أحدا حتى تقول شيئا خاطئاً.

Sen yanlış bir şey söyleyinceye kadar kimse dinlemez.

حتّى الشّرطة تقول أنّه أنت من قالم بذلك.

Polis bile onun sen olduğunu söylüyor.

لا أريدك أن تقول شيئاً قد يسئ إلى قضيتك."

Davanıza zarar verebilecek bir şey söylemenizi istemiyorum."

مع ذلك ، في المستقبل ، يتم استخراج البرنامج ، لذلك تقول

Bununla da gelecekte program ayıklama işlemi yapılıyormuş yani öyle söylüyor

‫وكأنها تقول:‬ ‫"حسنًا، أثق بك. أثق بك أيها البشري.‬

"Tamam, sana güveniyorum. Sana güveniyorum insan.

لايقافه. فيما تقول صحيفة الجارديان ان نيبال من احد

biri olduğunu söylerken . Ve ilaç firmaları

- أعرف أنك تقول لا.
- كنت أعلم أنك ستقول لا

Hayır diyeceğini biliyorum.

- لا أستطيع فهم ما تقول.
- لا أفهم ما تقوله.

Seni anlamıyorum.

تقول الأبوة المشتركة أنه بينما قد تتضمن الأبوة تضحيات، نعم،

Ortak ebeveynlik şunu der: Evet, ebeveynlikte fedakârlık vardır

وأنت تقول: "أنا لست رئيسًا تنفذيًا ماذا علي أن أفعل؟"

Kendinize diyorsunuz ki: "Ben CEO değilim, ne yapabilirim?"

إذا كنت لا تريد أن تقول "أ" غدًا ، ستقول "أ"

eğer 'A' dediğinize yarın 'B' demek istemiyorsanız

من السهل أن تقول يا سيدي تسجيل صورة الأطفال تكبير

söylemesi kolay yok efendim çocukların görüntüsünü kayıt ediyormuş Zoom

تقول هذه النظريات أنه من الممكن السفر في الوقت المناسب.

Bu teoriler zamanda yolculuk yapmanın mümkün olduğunu söylüyor işte

تقول قصته الخاصة أنه كان ابن ملك سويدي ، وقتل تنينًا ...

Kendi destanı, bir İsveç kralının oğlu olduğunu ve bir ejderhayı öldürdüğünü söylüyor ...

الطلاق في المجتمع المصري حيث تقول الارقام الرسمية القادمة من

her iki dakikada bir yeni bir boşanma davası meydana geldiğini söylediği

سيدي، هل تمانع في أن تقول أيهما أقرب أ أو ب؟

Beyefendi, A ya da B, birini söyler misiniz?

فإن الأعراف هي أن يعطيك الناس المال، أنت تقول شكرًا جزيلًا،

norm, insanların size para vermesi, çok teşekkür ederim demeniz

وكانت تقول، "أنا على مائدة الفطار في فندق فاخر في سويسرا،

"İsviçre'de havalı bir otelde kahvaltıdayım ve masadan

بالابقاء على حكومة الوفاق فيها تقول تركيا اليوم انها لن تنسحب

Uzlaşma hükümetini içinde bulunduran Türkiye, bugün Libya'dan

العالية. التي يصل طول بعضها لاكثر من عشرة طوابق. قد تقول

. Bazıları on kata kadar ulaşır. Normal olduğunu söyleyebilirsin

‫تقول "كلير كامبل"، إحدى مناصري حماية‬ ‫البيئة والمحامية المدافعة عن وحيد القرن،‬

Çevreci ve gergedan savunucusu olan Clare Campbell böyle durumlarda

تقول إحدى الروايات المبكرة لإنقاذه أن عبداً من الليغوريين أنقذ القنصل الروماني

Nasıl kurtarıldığıyla ilgili ilk söylenegelen, Liguryalı bir kölenin Romalı Konsülü kurtardığı.

ويشعر الناس بالإهانة حين تقول إن السياسة تصبح في النهاية فوق القانون.

Siyasi eylemlerin hukukun üstüne çıktığı söylendiğinde insanlar alınıyor.

التي تقول باقتراب بايزيد، بحجة أن هذا يمكنه أن يضر بمعنويات الصليبيين.

Bunun Haçlıların moraline büyük zarar verebileceğini söyledi.

عليك ان لا تقول هذا النوع من الكلام عندما يكون الاطفال في الجوار .

Çocuklar etraftayken o tür şey söylememelisin.

- أيمكنك إخباري عن سبب حبك لها؟
- هل يمكنك أن تقول لي لماذا تحبها؟

- Onu neden sevdiğini lütfen bana söyler misin?
- Niçin onu sevdiğini lütfen bana söyler misin?

تتويبا: عندنا من الجمل أكثر مما يسعُ أمك أن تقول في حياتها كلها.

Tatoeba: Annenin hayatı boyunca şimdiye kadar söyleyebildiğinden daha fazla cümleye sahibiz.

لا تمانع في ذلك كثيرًا ، لا تهتم أو من الأفضل أن تقول ذلك بشكل صحيح

bunada çok aldırış etmeyin boşverin ya doğru söylemek her zaman daha iyidir