Examples of using "إنه" in a sentence and their turkish translations:
O bana tekme atıyor!
O yalnızdır.
O, çok yakışıklıdır.
- O bir deha.
- O bir dâhi.
O, senin için deli oluyor.
O meşhur bir sanatçıdır.
- O iyi bir kişidir.
- O iyi bir insan.
O, bir at kadar güçlüdür.
O bir şey yapmakla meşgul.
Bu Jason'dı.
İnsanı çıldırtıyor!
Bu bir müze.
Yanlış.
Aynı zamanda kaygan.
Kahramanları:
O bir Türk
Sizi tahrik ediyor
Bu bir tehdit.
- O yenidir.
- O yeni.
- Sıra sende.
- Sizin sıranız.
- Sıra sizde.
O meşgul.
O yalnızdır.
O hasta.
Geceydi.
O İngiliz.
- O yiyor.
- O yemek yiyor.
O çok güzel.
O öfkeli.
O bir sır.
- O bir doktor.
- O bir doktordur.
O senin kitabındır.
O güçlüdür.
O bir anlaşmazlıktı.
O benim babam.
O sevimlidir.
Çalışmak, sıkı çalışmak,
Bu onların tek seçeneği.
O sınava hazırlanıyor.
O, Fransızdır.
O balık tutmayı seviyor.
O, çok bencil bir kişidir.
O, Tokyo'da yaşıyor.
Bu inanılmaz bir program.
Bu değişiklik önemlidir.
Bu, yalnızca inandığımız şeyleri
Çok tehlikeli.
Özellikle bekârete değer veren bir kültürde,
Problem çözmenin
"Bu çok uzun,"
Bu, herkesin gerçekleştirmek için
Bu, benim gücüm
Artık hazır.
Çok hızlı.
Her şey daha yeni başladı."
Radyasyon yayıyordu.
Bu sıra dışı bir şey.
Bakmakla ilgili
Bu farklı bir dünya.
Bu sarsıcı bir rakam.
Arada çok ince bir çizgi var.
Adeta ses ile flört ediyor.
Bu bir kütüphane,
Tam tersidir.
Sürdürülemez.
Etin tadını almış bir kere.
Rakip bir erkek.
Bu, yeni bir keşif.
Soğukkanlı.
Oldukça kompakt,
o yoklar içerisinde
Bu basit bir soru
o Donald Trump
O çok bağırıyor.
O, çok hastadır.
Onu yapmak çok kolay.
O çok kolaydır.
O trenleri sever.
O bizi çok iyi tanır.
- O Nancy'den nefret ediyor.
- Nancy'den nefret ediyor.
Güzel bir gün.
O, İngilizce konuşuyor.
Bugün hava soğuk.
O, kütüphanesindedir.
O garip davranıyor.
O, bir at kadar güçlü.
O, bir tavşan kadar ürkek.
O, bir savaş yetimidir?
Çok tehlikeli.
O bir tenis oyuncusu.
Beni gerçekten rahatsız ediyor.
O, benim fikrimi kabul ediyor.
O, son derece yakışıklıdır.
O bir elma yiyor.
O, bir hizmetçi çalıştırıyor.
Şimdi benim sıram.