Translation of "يعيشون" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "يعيشون" in a sentence and their spanish translations:

يعيشون في الجوار

ellos viven en el vecindario

هم يعيشون هناك

- Viven allá.
- Ellos viven allí.

أطفالنا يعيشون في عالم مختلف.

nuestros hijos viven en un mundo diferente.

والناس الذين يعيشون مع العواقب.

y de la gente que sufre sus consecuencias.

ولكن لماذا يعيشون في الليل

pero sobre por qué viven de noche

نلقي نظرة ونرى كيف يعيشون؟

¿Echar un vistazo y ver cómo viven?

كل اجدادي ما زالوا يعيشون

Todos mis abuelos viven aún.

يعيشون فى أدغال أمريكا الوسطى والجنوبية

Viven en las selvas de Centro y Sudamérica,

كم من الناس لا يعيشون بينكم؟

¿Cuántas personas no viven entre ustedes?

إنهم يعيشون على ظهر هذه اليرقات

viven en la parte de atrás de estas orugas

يعيشون في مؤسسات مماثلة لدور الأيتام،

viviendo en instituciones como orfanatos,

الناس يعيشون في جميع أنحاء العالم.

Hay gente viviendo en todas partes del mundo.

سواء للأشخاص الذين كانوا يعيشون في جماعات

y eran tanto para la gente que estaba en la multitud

وتنتهي عند بشر يعيشون على كوكب آخر.

y finaliza con el hecho de que la gente se va a vivir a otro planeta.

الذين يعيشون في منطقة (هندو كوش هيمالايا)،

que viven en la región Hindú Kush Himalaya

الناس الذين يعيشون المصب سيتأثرون أيضًا بشدة.

Las personas que viven río abajo también serán duramente afectadas.

7% من مواطنينا يعيشون في فقر مدقع

tenían a un 7 % de sus habitantes en la pobreza

هناك سبعة مليارات نسمة يعيشون في العالم.

Estos son los siete mil millones de personas que viven en el mundo.

وأخبروني أنهم أيضاً يعيشون تبعاً لهذه القيم

diciéndome que también viven con estos valores,

وأكثر من نصف البشرية يعيشون على هذه المساحة

Más de la mitad de la humanidad vive en esta zona,

10% من سكان العالم يعيشون في فقر مدقع

un 10 % de la población mundial viviendo en extrema pobreza

37% من سكان العالم يعيشون في فقر مدقع

un 37 % de la población mundial viviendo en extrema pobreza

مع ثلثي سكان العالم الذين يعيشون في الديمقراطيات.

con dos tercios de la población mundial viviendo en democracias.

وعن التجارب الذين يعيشون بها فى ذلك الحي.

y de lo bueno y lo malo de vivir en este vecindario.

الناس الذين يعيشون في منطقة أورفا يعتبرونها مقدسة.

Las personas que viven en la región de Urfa lo consideran sagrado.

لا أحد من زملائي يعيشون بالقرب من هنا.

- Ninguno de mis compañeros de clase vive cerca de aquí.
- Ninguno de mis compañeros de clase vive cerca.

- يعيش البدو في الصحراء.
- البدو يعيشون في الصحراء.

Los beduinos viven en el desierto.

منع الناس من القدوم إلى المنطقة التي يعيشون فيها

evitar que las personas vengan al área donde viven

نعتقد أن 40% من الأفارقة اليهود المشتتين يعيشون هنا.

Creemos que más del 40 % de la diáspora africana desembarcó aquí.

يعيشون الآن حتى منطقة الخطر لمرضى الخرف الكهلي والشلل الرعاشي.

viven en la zona de peligro de enfermedades como Alzheimer y Parkinson.

بالطبع هناك الكثير من الناس الذين يعيشون وحدهم وليسوا وحيدون

Por supuesto, hay muchas personas que viven solas que no están solas.

تقريباً في كل حالة، كان المرضى يعيشون بالقرب من مركز الزلزال.

En casi todos los casos, los pacientes vivían cerca del epicentro.

إنها تروي قصةً عن هوية الأشخاص الذين يعيشون في ذلك الكوخ.

es contar una historia sobre la identidad de las personas que viven en esa cabaña.

يعيشون على ارتفاع مترٍ واحدٍ فوق مستوى سطح البحر. ما يعني

viven a una altitud de un metro sobre el nivel del mar. Esto significa una

- هل يسكنون بالجزائر؟
- هل يعيشون في الجزائر؟
- هل يقطنون في الجزائر؟

- ¿Ellos viven en Argelia?
- ¿Viven en Argelia?

بالنسبة للوالاشيين الذين يعيشون في بلغاريا منذ عصر الداتشي هي ايام مباركة لهم

Para los valacos que viven en Bulgaria desde las épocas Dacianas, estos son días bendecidos.

لكن مع الوقت اكتشفت أن العديد من الأطفال يعيشون في أوضاع مريبة بالأحياء الفقيرة.

Pero luego, vi que hay tantos niños viviendo en barrios marginales,

هذا هو السبب في أن السكان الذين يعيشون في المناطق المتضررة يكرهون هؤلاء المغيرين

Es por eso que el vulgo que vivía en las áreas afectadas odiaba a estos saqueadores.

يواجهون فرقًا زمنيًا يبلغ 2000 جزء من الثانية وفقًا للأشخاص الذين يعيشون في العالم

experimentan una diferencia horaria de dos milésimas de segundo según las personas que viven en el mundo