Translation of "وصلنا" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "وصلنا" in a sentence and their spanish translations:

- ها قد وصلنا.
- لقد وصلنا.

Hemos llegado.

وصلنا أولاً

Llegamos primero.

لقد وصلنا.

Hemos llegado.

فقد وصلنا المنزل.

que estamos volviendo a casa.

وصلنا لمنزل صديقنا

LLegamos a su casa, entramos,

وصلنا إلى نهايته

llegamos al final

و أخيراً وصلنا.

Bueno, ¡Aquí estamos!

ها قد وصلنا.

- Hemos llegado.
- Llegamos.

أخيراً وصلنا للبحيرة.

Finalmente llegamos al lago.

وقد وصلنا لتلك النقطة

Y así, llegamos a este punto

وصلنا إلى لندن البارحة.

Llegamos a Londres ayer.

وصلنا إلى قمة الجبل.

Alcanzamos la cima de la montaña.

و أخيراً وصلنا إلى القرية.

Al fin llegamos a la villa.

ها نحن وصلنا للتو داخل المفصل.

Así que ahora estamos entrando en la articulación.

- ها قد وصلنا.
- ها نحن هنا

Aquí estamos.

وصلنا إلى لندن عند منتصف الليل.

Llegamos a Londres a la medianoche.

وصلنا إلى المكتب في الوقت المطلوب.

Llegamos a la oficina a tiempo.

وسرنا عدة ساعات حتى وصلنا بعض الأدغال

viajamos durante horas y llegamos a un lugar en medio del campo

كيف وصلنا إلى ما نحن عليه اليوم؟

¿Cómo arribamos a este punto donde estamos hoy?

قبل 9 سنوات، حين وصلنا إلى الحكم،

Cuando hace nueve años llegamos al poder acá, había...

أريد أن أتحدث عن أين وصلنا مع الحشيش؟

Deseo hablar acerca de dónde estamos con el cannabis.

كنا أسفل قاعدة سوث كول عندما وصلنا خبر‏.‏.‏.

Recibimos la noticia cuando estábamos en el campamento del Collado Sur.

وصلنا الى الحديقة بعد مشي لمدة خمس دقائق

Caminando cinco minutos llegamos al parque.

‫وصلنا إلى قمة الجرف.‬ ‫يا له من مشهد خلاب.‬

Llegamos a la cima. ¡Qué vista!

كانت تمطر عند إقلاعنا، لكن، عندما وصلنا، كان الجو مشمسا.

Estaba lloviendo cuando nos fuimos, pero para cuando llegamos estaba soleado.

لكن تمتعنا باللياقة الجسدية فقط، لا يعني أننا وصلنا إلى الكمال.

Pero si solo estamos físicamente en forma, no es el paquete completo.

فبعد أن وصلنا هناك في النهاية، لم أكن قد وُلدت بعد،

La última vez que fuimos allí, yo ni siquiera había nacido aún,

أجيب كيف وصلنا إلى مجتمع يهتم أكثر بالمحلات التجارية والأعمال التجارية أكثر

te respondo, ¿cómo nos convertimos en una sociedad a la que le importan más las tiendas y los negocios