Translation of "نبدأ" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "نبدأ" in a sentence and their spanish translations:

دعونا نبدأ.

Así que empecemos.

ها نحن نبدأ.

Aquí vamos.

نبدأ في القتال،

entonces luchábamos, y

حسناً، دعونا نبدأ!

OK, ¡empecemos!

دعونا نبدأ بغربتنا الأولى

Comencemos con nuestra primera extrañeza.

لذلك عندما نبدأ بالنظر إلى

Así que, cuando empezamos a mirar

ثم نبدأ باتخاذ إجراءات حقيقية.

Después se pasa a la acción.

نبدأ في حركة تأثير الدينامو

Ponemos en movimiento ese efecto dominó

ولكن بينما نبدأ لنكون منصفين،

Pero cuando empezamos a ser justos desde el comienzo,

نبدأ بربط أصول الإنسان البسيطة

empezamos a conectarnos con los orígenes simples, humanos,

نبدأ بنبش التراب بين النباتات،

[canción continúa sonando] Van moviendo entre las plantas.

وحيث نبدأ في بناء الشخصية ككل

y empecemos a plantearnos el desarrollo global del niño,

رقم واحد: نبدأ ببعض التفكير الثمين،

Uno. Empezamos con un pensamiento valioso

حسناً، نبدأ بأخذ الأسئلة من أطفالنا

Bueno, empecemos por entender las pistas que nos dan los niños.

و عندما نبدأ بالوصول لتلك الأشياء

Y mientras empezamos a investigar estas cosas

نبدأ مع أكثر الأشياء قيمةً، الحياة.

comenzando por el más valioso de todos: la vida.

إذاً، كيف نبدأ في تفكيك الجمود

Así que, ¿cómo empezamos a desbaratar la rigidez

ودعنا نبدأ بالعمل الذي نكره تمامًا.

y empecemos con los trabajos que aborrecemos hacer.

يجب علينا أن نبدأ بالتفكير في الإدمان

Necesitamos empezar a pensar en la adicción

لكن أودّ أن أقترح بأن نبدأ جميعنا

pero me gustaría proponer que empecemos

حيث نبدأ بمجموعة من الرجال السود المستعبدين

que empieza con unos hombres esclavizados

دعونا نبدأ بمثال لبعض الموسيقا مع الكلمات،

Empecemos con un ejemplo de música con letra

قبل أن نبدأ بالتمعن في التطعيم الثلاثي،

Antes de comenzar a estudiar de cerca la vacuna DTT,

- لنبدأ على الفور.
- دعونا نبدأ على الفور.

Comencemos en seguida.

يمكننا أن نبدأ دراستها على نطاق واسع.

que pudimos empezar a estudiarlas en profundidad.

نحتاج أن نبدأ بالتفكير بالإدمان بعيدًا عن المخدرات.

necesitamos empezar a pensar en la adicción más allá de las drogas.

لكن يجب أن نبدأ الإجابة عن الأسئلة العرقية

Pero tenemos que empezar a contestar preguntas sobre la raza,

دعونا نبدأ من أعلى، مشاعرك تجاه الثروة والمال.

Comencemos desde arriba, sus sentimientos sobre riqueza y dinero.

ولكن علينا أن نبدأ بالتركيز على الأمور الصحيحة.

pero tenemos que empezar por centrarnos en las cosas correctas.

لكن الأمرالرائع يحدث عندما نبدأ بالمقارنة بين البلدان.

Pero lo bueno es cuando comenzamos a comparar entre países.

قبل أن نبدأ ، شكراً جزيلاً لراعي الفيديو ، Displate.

Antes de comenzar, muchas gracias a nuestro patrocinador de video, Displate.

دعونا نبدأ بالتطعيم الحي، تطعيم شلل الأطفال الحي.

comencemos con una vacuna viva, la de la polio.

لذا، لماذا لا نبدأ اليوم وننشر الكلمة للآخرين غدًا؟

¿Por qué no empezar hoy mismo y difundirlas cuanto antes?

والشيء الآخر الذي اقترحه هو أنه يجب أن نبدأ

Otra cosa que recomiendo es que realmente tenemos que empezar

‫ولكن لا يمكننا أن نبدأ حتى تختار‬ ‫استراتيجية النجاة.‬

pero no podemos iniciar si no eligen la estrategia.

كم هو رائع عندما نبدأ بالشعور بشئ، كيف تتغير عقولنا

Es interesante cómo cambia la mente cuando empezamos a sentir algo,

حسنًا، الآن عرفنا كيف نبدأ في ممارسة التفكير الحدسي البصري

Sabemos llegar a lo visual por nuestra intuición

ولكن عندما نبدأ في التعارف كان لدينا الكثير من المناقشات الصادقة

pero cuando empezamos a salir, tuvimos muchas charlas sinceras

‫دعونا نبدأ بسمها،‬ ‫خليط قوي وسريع المفعول‬ ‫والسريان في الدم وقاتل.‬

Pues empieza con su veneno, un letal coctel de rápida acción que adelgaza la sangre.

‫ولكن قبل أن نبدأ في مهمة البحث والإنقاذ،‬ ‫علينا أن نتخذ القرار.‬

Pero, antes de iniciar esta misión, debemos tomar una decisión.

‫ولكن بما أننا عدنا إلى المطار، ‬ ‫يمكننا أن نبدأ مهمتنا من جديد.‬ ‫إذا أردت العودة للطيران، اختر "إعادة الحلقة".‬

Pero, como volvimos al aeropuerto, podemos comenzar otra vez. Si quieren volver al cielo, elijan "Repetir el episodio".