Translation of "قيل" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "قيل" in a sentence and their spanish translations:

قيل أنه قيل الجغرافي ، لم ينته بعد

Dijo que se decía geoit, aún no ha terminado

وإذا قيل من بيئتنا

Y si lo dice nuestro entorno

قيل بأنني شجاعة للغاية.

Que soy muy "audaz".

قيل لك بأن الكذب خطيئة.

Te dicen que mentir es un pecado.

أنه قد قيل لهن اشياء سلبة عن اجسادهن من -

les han dicho cosas negativas sobre sus cuerpos,

هذا قد قيل لي من قِبل عاهرة متحولة جنسياً

Eso me lo dijo una prostituta transgénero

هل رأيتم؟ هذا هو الإسلام الذي قيل لنا لسنوات!

¿Has visto? ¡Este es el Islam que nos han dicho durante años!

قيل: "ماكدونالد لفرنسا" ، "أودنو للجيش ؛ مارمونت من أجل الصداقة ".

“Macdonald para Francia”, se decía, “Oudinot para el ejército; Marmont por la amistad ".

فقد قيل لهم أنهم سيُرَحّلون إذا ما تحدثوا إلى أحد.

Les habían dicho que les deportarían si hablaban con alguien.

- يُقال أن ذاك المنزل مسكون.
- قيل أن هذا المنزل مسكون بالأشباح.

Dicen que la casa está embrujada.

إنها الإجابة التي دفعت هؤلاء الذين طالما قيل لهم من قِبـل الكثيرين ولزمن طويل أن يظلوا بلا وازع، خائفين، ومتوجسين إزاء ما يمكننا إنجازه، وقادتهم ليضعوا أياديهم على قوس التاريخ ويشدوا عليه مرةً أخرى صوب الأمل في يوم أفضل.

Es la respuesta que permite a aquellos a quienes han dicho por tanto tiempo, por tantas personas, de ser cínicos y temerosos y dudosos acerca de lo que podemos lograr, poner sus manos en el arco de la historia y doblarlo una vez más hacia la esperanza de un mejor día.

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع

Ésta es nuestra oportunidad de responder a ese llamado. Éste es nuestro momento. Éste es nuestro tiempo de volver a dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros niños; de restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; de recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontremos con escepticismo y dudas, y a aquellos que nos digan que no podemos, contestaremos con ese credo eterno que resume el espíritu de un pueblo: Sí podemos.