Translation of "بأن" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "بأن" in a sentence and their spanish translations:

بأن...

que...

بأن أكون الأولى، بأن أكون حجر الدومينو.

siendo la primera en hacerlo e iniciando así el efecto dominó.

فخور بأن أعلن،

me enorgullece declarar:

وعد بأن يتزوجها.

Él prometió casarse con ella.

أخبره بأن ينتظر

- Dile que se espere.
- Dile que espere.

بأن (ريكشاوالاس) كان يحضّرني

que ese Rickshawalas me estaba preparando

يمكننا القول بأن التأمل

podemos decir que la meditación

بأن نعيش بانفتاح وقبول،

Al vivir abiertamente,

أخبرتنا بأن الطريق مغلق.

Ella nos dijo que la calle estaba cerrada.

وقررت بأن أقوم بصنع فيديو.

y decidí hacer un vídeo.

أخبرته بأن الأمر قد انتهى.

Le dije que se había acabado.

توحي بأن أسلوبنا في الحياة،

Dice que la manera en que somos en nuestras vidas,

بأن لا تتحدث بشكل عام

Quizás para no hablar tanto

وبعد سكتةٍ طويلة، أيقنت بأن

Después de una larga pausa, durante la cual, estoy segura,

هذه طريقة رائعة للقول بأن

Es una manera muy elegante de decir

‫أشعر بالفعل بأن يديّ...‬ ‫كالثلج.‬

Ya siento las manos... ...como hielo.

‫أشعر بالفعل بأن يديّ‬ ‫كالثلج.‬

Ya siento las manos... ...como hielo.

أعرفُ بأن الرجل يفضل الموت

Conozco a un hombre que preferiría morir

ويعلمون بأن العدالة ستكون هنا.

sabiendo que la justicia se aplica ahí.

أظن بأن موسيقاه أكثر تعقيداً.

Creo que su música es mucho más compleja,

وستتأكدون بأن ذلك ليس عشوائياً.

y se dan cuenta que no es aleatorio.

بأن الواقع ليس حقيقياً بالفعل.

de que la realidad puede no ser la realidad.

أنا موقن بأن توم محق.

Creo que Tom tiene razón.

سمعت بأن توم سيتزوج قريبا.

Escuché que Tomás se va a casar pronto.

لم أرغب بأن أبدوا غبيا.

No quería verme estúpido.

هل تؤمن بأن ذلك سهل؟

¿Crees que es fácil?

قيل لك بأن الكذب خطيئة.

Te dicen que mentir es un pecado.

متأكد بأن توم سيفعل ذلك.

- Estoy seguro de que Tom hará eso.
- Estoy convencido de que Tom lo hará.

حاولت بأن أقوم بكل الأعمال الصحيحة،

e intenté hacer todas las cosas bien

تعلمون بأن الضوء ينتقل عبر موجات،

La luz viaja en ondas,

يذكرني بأن أجعل كل يومٍ مهماً.

la que me recuerda que cada día importa.

وأشجعكم جميعاً بأن تفعلوا نفس الشيء.

Y les animo a que hagan lo mismo.

وكتبت بأن "98% من الإحصائيات ملفقة"

y anoté en él, "El 98% de las estadísticas son inventadas."

هي بأن آخذكم إلى الخارج لتلعبوها،

sea ponerlos a jugar fútbol,

إلى أن بدأ يفهم بأن اللاوعي...

hasta que ha empezado a comprender que el sistema inconsciente,

هكذا تعلم بأن الملك هو المسؤول.

y así podemos saber que es el rey quien está al mando.

هل تفضل بأن يكون يومك جيداً،

¿tendrán un buen día...

أم تفضل بأن يكون يوماً سيئاً ؟

... o un mal día?

تلاحظ بأن وصفة دواء أحد المرضى

se percata de que la dosis para un paciente en particular

واعتقد كانون بأن حالات وفيات الفودو

Cannon creía que las muertes vudú

يظن العديد بأن أيام الاسترقاق ولت.

Muchos de nosotros creemos que la esclavitud se abolió

والآن أصبحت أشعر بأن جسدي منهك.

y ahora mi cuerpo se resiente.

فلقد اعتقدت بأن خطأ ما يلازمني.

Pensé que algo debía estar mal conmigo.

لكننا نعلم بأن علينا فعل هذا،

Pero sabemos que tenemos que hacerlo,

بأن المتصيدين في الواقع يملكون عقول

de que, en realidad, algunos de mis troles tenían cerebro.

فهو يعلم بأن النقانق طيبة المذاق،

Él sabe que la salchicha es muy sabrosa,

وذلك بأن يشرع كل واحد منا

y esto comienza con cada uno de nosotros

نصحها الطبيب بأن تدخل إلى المستشفى.

El doctor le aconsejó que se hospitalizara.

هي وعدت بأن لاتتأخر مرة اخرى.

Ella prometió no volver a llegar tarde.

فرصك بأن تولد مثليا تزداد 33%

sus posibilidades de nacer gay aumentan un 33 %.

ومؤمناً بأن النساء أفضل مني بالفطرة.

creyendo que eran mejores que yo por naturaleza.

مكن نفسك بأن تتحمل مسئولية الاختيار.

Empodérate con la responsabilidad de tu elección.

الآن أقر بأن بعضكم قد يفكر،

Siendo sinceros, algunos de ustedes pueden pensar:

أدركت بأن هذا ما أردت أن أكون.

me di cuenta de que ahí es donde yo quería estar.

ورغم إدراكي بأن حياتي في الشارع انتهت

Pero aunque supe que la vida en las calles se acababa,

بأن نتعاطف مع الناس ونشعر بألمهم، وهكذا.

sentir empatía por personas que sienten dolor.

بأن الأدوية التي يصفوها لمرضاهم هي الأفضل

de que los medicamentos que nos prescriben sean los mejores

فلنقول بأن دوغ يريد التوقف عن التدخين،

Digamos que Doug quiere dejar de fumar.

لايعني ذلك بأن تعتقد "تـعلم، إنني بالجامعة"

no significa que sólo sean eso.

بأن أجعلكم تجربوا استنشاق كل واحدة منها.

es dejar que huelan dichas flores.

بأن شيئاً شائعاً ومنتشراً جداً ليس صحيحاً.

de que algo tan común y tan extendido no sea cierto.

لكن أودّ أن أقترح بأن نبدأ جميعنا

pero me gustaría proponer que empecemos

وأخبرتها بأن وصفها للأمير تشارلز ليس مطابقًا.

Entonces le dije que el principe Charles no tenía lo que ella.

سيسمح لي بأن أخرج للعالم لأصنع الفرق،

me permitirán salir al mundo, hacer una diferencia,

"أجل أريد بأن يكون يوم الاثنين سيء"؟

"Quiero tener un mal día el lunes"?

تحاول عندها إقناع نفسها بأن الوصفة مناسبة،

La dosis es en efecto correcta,

بل من البشر بأن الصيام جيّد للجسد.

sino en humanos de que el ayuno es bueno para el cuerpo.

بأن الطريقة الوحيدة للبقاء على قيد الحياة

que la única forma en que vamos a sobrevivir

تعلمون، علمتُ بأن هذه المشكلة هي منهجية

Ya ven, he aprendido que gran parte de este problema es sistémico,

وقد اعتقدوا بأن الأمر قد يكون مرتبطاً

Pensaron que podría tener algo que ver

أريد زيادة التوعية بأن هذا الجهد يجب

Quiero concientizar que este esfuerzo se tiene que hacer

فإذا علمت بأن لديك مخاوف بشكل عام

Si saben que tienen miedos en general,

لا تقايض خفاءك بأن تكون بطلاً معقداً

No intercambies tu invisibilidad por un complejo de héroe.

تقتضي الحكمة التقليدية بأن يتحدث المرء بثقة.

La sabiduría popular dice que se debe hablar con confianza.

ستشعر بأن الحفّاف يستقر على ظهر الحلق.

y sienten cómo el paladar blando chasquea atrás de la garganta.

بأن ذلك القائد قد قام بخيانة فلاد

que el comandante vlahiano haya traicionado a Vlad.

لذا ترغب بأن تبقي الأمر بسيطًا جدًا

Y debe ser algo muy liviano.

- أشعر أني رشيق.
- أحس بأن لياقتي عالية.

Me siento en forma.

أنا لستُ في وضع يسمح بأن أقبلها.

No estoy en condiciones de aceptar.

بأن الله قد جعلني أصماً كعقوبة لي.

que Dios te ha hecho sordo como forma de castigo.

لن تفكر بالضرورة بأن ما أقصده هو

No pensarían necesariamente que estoy insinuando

بأن نستعمل المنشطات الطبية بطريقةٍ حكيمةٍ، ناضجة، ومتقنة.

es utilizar las medicinas alucinógenas de una forma madura, capaz y sabia.

هناك شعور بأن هذا الكتاب قد غيّر حياتك.

en un sentido, mi libro cambió su mundo.

إذا سألتموه عن رأيه بالحظ الجيد فسيجيبكم بأن

Si le preguntan a un inversionista qué es tener buena suerte

وأن تعرف بأن ما تريده فى النهاية سيتحقق

Es saber que lo que quieres eventualmente vendrá

أؤمن بأن بوسع هذه المبادئ الثلاثة تغيير حياتك،

Creo que estos tres principios claves pueden cambiar sus vidas,

بأن البيانات الأكثر أهمية والأوفر معلوماتيا التي نجمعها

que el dato más importante, más informativo que hemos recogido

على الأرجح، ستتفقون معي بأن هذا غير طبيعي

Seguramente estarán de acuerdo con que esto es bastante inusual

بأن يتم الإفصاح عن المخاوف، والأسئلة، والأفكار، والأخطاء.

hablar con preocupaciones, preguntas, ideas y errores.

بأن أسأل هذا السؤال، ومن ثم أجيب عنه،

iba a hacer la pregunta, y a responderla,

النسوي/ـة : أي رجل أو امرأه بؤمنون بأن

Un feminista es un hombre o una mujer que dice

ثم تخيل بأن الناس في جميع أنحاء العالم

y luego imaginen a gente de todo el mundo

زيادة الوعي بأن القرارات يمكن اتخاذها بإرادة حرة.

Concientizar de que se pueden tomar decisiones con libre voluntad.

بأن أطلب منكم جميعًا أن تغلقوا إحدى أعينكم.

pidiéndoles a todos que cierren uno de sus ojos.

ولم أكن أعتقد بأن "الرجال الحقيقيين" يظهرون مشاعرهم.

y no creía que "los hombre reales" mostraban sus emociones.

هل ذكرت بأن كل الضيوف الستة على اليخت

¿Mencioné que los seis invitados de ese yate

لكن جميعنا يعلم بأن "ضياع" هو مكان أيضًا.

Todos descubrimos que "perdido" es un lugar.