Translation of "الحقيقية" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "الحقيقية" in a sentence and their spanish translations:

وبالتالي المسببات الحقيقية

por lo que sus verdaderas causas

وهذه هي الآلية الحقيقية لذلك.

Y este es el mecanismo detrás de todo eso.

وحاولوا مقارنة التوقعات بالملاحظات الحقيقية.

y trataron de compararlas con las observaciones reales.

يمزح جانبا بالطبع الطريقة الحقيقية

bromeando a un lado, por supuesto, el método real

حسناً، في الحقيقية، جميع أنواع النّاس:

Bueno, en realidad, todo tipo de personas:

والعدوى الحقيقية، إنها مثل خصم ماهر،

y la infección fuera un oponente hábil

سيفضل الناس هنا التجربة الحقيقية للمصابين بالمرض

las personas eligen la verdadera experiencia sinestésica

أنت تستخدم هذه الأفلام لعلاج مشكلتك الحقيقية."

Estás usando la pornografía para medicar el verdadero problema".

فقط لأدرك إن الرقص ليس مهنتي الحقيقية،

solo para darme cuenta que el ballet no es mi verdadera vocación,

الفوائد الحقيقية للتقصد: هنا وهنا (راحة نفسية)

Los beneficios reales del minimalismo están aquí y aquí.

وبدء أن أكون نفسي الحقيقية بشكل كامل.

y empezar a existir como mi yo pleno y auténtico.

كأمر تقوم به لتقترب من هويتك الحقيقية.

Algo que hacen con el fin de acercarse a quienes verdaderamente son.

وهي طريقةٌ لها بعض الآثار الحقيقية في العالم.

y aplicarlo en el mundo real.

فسيظهر 0% من شخصيتك الحقيقية، و100% لدور الممثل،

serás 0% tú y 100% un actor,

تمنعنا من معرفة ما يحدث في المحادثة الحقيقية.

No nos permiten llegar al fondo de la cuestión:

بالنسبة لي، هذه هي القوة الحقيقية لهذه التكنولوجيا.

Para mí este es el verdadero poder de esta tecnología.

لا يمكننا أن نواجه ضربات فرشاة دافينشي الحقيقية

No podemos encontrar las pinceladas reales de da Vinci

هاهي النقاط لتروا ان تم المحافظة بالمساحة الحقيقية

Aquí están los puntos otra vez de forma que puedas ver cómo la proyección conserva el área

وهذه هي التنورة الحقيقية التي ارتديتها على المسرح ذلك.

Este fue el real tutú que llevé en ese palco.

يمكنها أن تساعدنا على فهم العمليات الحقيقية في عالمنا

Nos puede ayudar a comprender los procesos reales de nuestro mundo.

ووجدتُ بعض الجواهر هناك. لقد وجدتُ بعض المواهب الحقيقية هناك.

Y allí encontré algunas joyas. Encontré algo de talento real.

وجهته الحقيقية التي اعتقد أنه كان يحاول ببساطة نقل جحافله نحو

su verdadero destino, quien pensó que él simplemente estaba tratando de reubicar a sus legiones en

حسنًا ، لم يكن هناك شيء من هذا القبيل في الحياة الحقيقية

Bueno, no había tal cosa en la vida real

(بهذه الطريقة ، رجال الأعمال السعوديين الذين اعتقدوا أن دبي كانت سويسرا الحقيقية

(De esta forma, los empresarios saudíes que pensaban que Dubái era la auténtica Suiza

سأل ديما وفي صوته لمحة من غضب: "نوبز؟ هذه ليست لعبةً يا صائب! هذه هي الحياة الحقيقية!"

–¿Novatos? –preguntó Dima con un ligero tono de enfado en la voz– ¡Esto no es un videojuego, Al-Sayib! ¡Esto es la vida real!

إلى كل أولئك الذي يتساءلون إن كان ضوء أمريكا ما يزال يشع بنفس السطوع: أثبتنا الليلة مرةً أخرى أن قوة أمتنا الحقيقية لا تأتي من قوة جيوشنا أو حجم ثروتنا، بل من القوة الدائمة لمبادئنا: الديموقراطية، والحرية، والفرص وأملنا الثابت.

Para todos los que se preguntaron si el faro de Estados Unidos aún sigue brillando , esta noche demostramos una vez más que la verdadera fortaleza de nuestra nación no se deriva del poder de nuestras armas ni del alcance de nuestra riqueza, sino del poder perdurable de nuestros ideales: la democracia, la libertad, la oportunidad y la implacable esperanza.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.