Translation of "التغيير" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "التغيير" in a sentence and their spanish translations:

التغيير ممكن.

El cambio es posible.

لإحداث التغيير؟

para ejercer un cambio?

- تأقلموا مع التغيير بسرعة.
- تأقلمن مع التغيير بسرعة.
- تأقلما مع التغيير بسرعة.

Se adaptaron rápidamente al cambio.

إمكانية التغيير أمامنا.

El potencial para el cambio está ahí.

التغيير يتطلب وقتاً.

el cambio toma tiempo.

وكن منفتحاً للحظات التغيير.

mantente abierto a los momentos de inflexión.

للكفاح من أجل التغيير،

para luchar por el cambio.

التغيير الحقيقي يحدث في عقولنا.

El verdadero cambio está adentro de la cabeza. [termina canción "A Don José"] ♪♪...Y en la muerte también

التغيير الحقيقي المنهجي يستغرق وقتًا،

el cambio real y sistémico lleva tiempo,

على أي حال حدث التغيير،

Sin embargo, el cambio ocurrió,

حيث يتطلب التغيير الحقيقي والتأثير موارد.

un cambio e impacto real requieren recursos.

ولا يعلمون أن التغيير السريع مطلوب.

Y tampoco saben que se requiere un cambio rápido.

لذلك استخدموا تلك المزايا لإحداث التغيير.

Usa ese privilegio para crear un cambio.

لم أكن هناك لرؤية ذلك التغيير،

No estuve ahí para ver ese cambio

يجب أن يكون التغيير على المدى الطويل

tienen que ser para el cambio a largo plazo

فنحن لدينا القدرة على التكيف مع التغيير،

el poder de adaptarnos al cambio

تصورنا لماهية الفيزياء يحتاج قليلاً من التغيير،

Nuestra percepción de la Física necesita algunos cambios.

يحدثُ التغيير شخصٌ واحدٌ في كل مرة،

El cambio empieza una persona a la vez,

التغيير الوحيد الذي يحصل في الدماغ كان سلبي:

los únicos cambios que ocurrían en el cerebro eran negativos:

ولكن الذي أقوله أنه إذا أردنا تحفيز التغيير

lo que digo es que si queremos motivar el cambio,

وجميعهم يتم التحكم بهم عصبيًا ويمكنهم التغيير فورًا.

Puede controlarlas de forma neural y hacerlas cambiar instantáneamente.

وهي علامة على أن الأمور بحاجة إلى التغيير.

y son una señal de que las cosas deben cambiar.

ساعدوا في الدعوة من أجل التغيير داخل شركاتكم.

ayuda a abogar por el cambio a través de tu compañía.

الشيء الوحيد الثابت في هذا العالم هو التغيير.

Lo único constante en este mundo es el cambio.

كنت أحاول معرفة السبب وراء صعوبة التغيير الكبيرة هذه

Estaba tratando de descubrir por qué es tan difícil cambiar,

الذين يشقون طريق التغيير الاجتماعي من القاعدة إلى قمة،

que encabeza el cambio social desde cero,

هل تعلمون بأن أبسط الأشياء تشكل الكثير من التغيير؟

Bueno, un detalle haría una gran diferencia, muchachos.

تشهد الواجهات المائية في مدننا أيضًا الكثير من التغيير.

Y las zonas costeras de las ciudades están cambiando significativamente:

ما لم نتمكن من إحداث نوع من التغيير الهيكلي.

a menos que nos comprometamos a algún tipo de cambio estructural.

ولكن لم يجلب لي هذا إلا التغيير الملحوظ في حياتي.

Pero lo que pasó después no fue menos transformador.

لذا هي عملية بسيطة من التغيير من طريقة القص والخياطة،

Es un proceso simple de cambiar de cortar y coser,

‫لكل الحيوانات التي تحملت الليل المتجمد،‬ ‫هذا التغيير مرحّب به.‬

Para todos los animales que soportaron la noche congelada, es un cambio bienvenido.

لكن يعدُ طلب اثنان أو خمسة أو عشرة أومائة شخص من أجل التغيير غير المريح

Dos, cinco, diez, cien personas que piden el cambio incómodo

هنا تكمن عبقرية أمريكا: إن التغيير يمكن أن يحدث فيها. ومن الممكن لوحدتنا أن تصبح أكثر اكتمالاً. إن ما سبق لنا وحققناه يمنحنا الأمل في ما يمكن وما يجب أن نحققه في الغد.

- Ésa es la verdadera genialidad de América: que América puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.
- Ésa es la verdadera genialidad de Estados Unidos: que Estados Unidos puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟

América, hemos llegado tan lejos. Hemos visto tanto. Pero todavía queda mucho por hacer. Así que esta noche preguntémonos a nosotros mismos: si nuestros hijos vivieran para ver el próximo siglo, si mis hijas fueran tan afortunadas como para vivir tanto como Ann Nixon Cooper, ¿qué cambios verán? ¿Qué progresos habremos hecho?