Translation of "التالية" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "التالية" in a sentence and their spanish translations:

‫اختر "الحلقة التالية".‬

elijan "Siguiente episodio".

المرحلة التالية لي

La segunda meta para mí

الفكرة التالية، "الثنائية" ...

Siguiente concepto: la "duplicidad".

فما هي الخطوة التالية؟

¿qué sigue?

ثانياً ، انتقلت للخطوة التالية.

y segundo, pasa a lo siguiente.

إن حيواتنا جميلة للأسباب التالية،

Y nuestras vidas son hermosas por la siguiente razón.

محاولتي التالية للحصول على المساعدة

Mi siguiente intento de ayuda

وينتقل هذا إلى المدينة التالية.

y luego se repite cuando el circo va a la ciudad siguiente.

على مر الثلاثة عقود التالية،

Durante los siguientes 30 años,

وقرر المجلس شراء الشركة التالية

Y la junta decidió comprar la compañía Next

لينجو الوجود الإنساني في المرحلة التالية،

Para sobrevivir a la siguiente fase de nuestra existencia humana,

ما هي الخطوة التالية ليصبح جاهز؟

¿Cuál es el siguiente paso que hay que dar?

تلك هي الخطوة التالية بالنسبة لي.

Ese es mi próximo paso.

استعادة المحادثة، هذه هي الحدود التالية.

Recuperar la conversación, esa es la próxima frontera.

‫في اللحظة التالية، أمسكت سمكة القرش بها.‬

De pronto, el tiburón la agarró.

الخدعة التالية مثال عن ما أسميه "السحر الآرتجالي".

El siguiente truco es un ejemplo de eso que llamo magia improvisada,

في السنة التالية، بالأحرى في نهاية ذلك العام،

el año siguiente a eso o mejor dicho: más tarde ese año.

لذلك في المرة التالية التي التقيت بها بطلابي،

Entonces, en la clase siguiente,

ففي المرّة التالية، ملأت الاستمارة وحصلتُ على القبول.

Así que en la siguiente selección, rellené la inscripción y entré.

قضى برون السنوات السبع التالية في بلده ملكية.

Brune pasó los siguientes siete años en su casa de campo.

- من سيصبح الضّحيّة التّالية؟
- من سيكون ضحيته التالية؟

¿Quién sería su próxima víctima?

هذا ينقلنا الى خطوتنا التالية أو وجهة النظر الأخرى،

Esto nos trae a nuestro segundo paso: el punto de vista,

ولذا بهذه الخدعة التالية أتمنى أن أدخل تلك المنطقة.

algo que sí les mostrará mi siguiente truco.

‫كلا، لا يمكنني الوصول إليها.‬ ‫سأصل في المحاولة التالية.‬

No, no pude alcanzarlo. Quizás la próxima vez.

مثل "كيرتس،" أرجوكم، تواصلوا معي، لأن الخطوة التالية لي

como Curtis, por favor, contáctenme, porque el siguiente paso para mí

السنة التالية ذهبت في درب ركوب إلى الجبال الصخرية الكندية.

El siguiente año cabalgué en las Montañas Rocosas canadienses.

‫اختر "الحلقة التالية".‬ ‫حسناً، أتريد أن أُربط الحبل بهذه الصخرة؟‬

elijan "Siguiente episodio". Bien, ¿quieren atarla a esta piedra?

على مدار الأيام الثلاثة التالية، استمر عمود المسيرة دون توقف

Durante los siguientes tres días la columna en marcha continúa sin oposición.

خلال الأشهر التالية ، أخضعت مساحات من الأراضي للسيطرة الأنجلو غاسكونية

Durante los siguientes mese, franjas de territorio son llevadas bajo el control anglo-gascon - cerca de

وافقت على تولي وظيفة عامل النظافة في الكنيسة خلال السنة التالية.

acepté un puesto en la iglesia como conserje durante el año siguiente.

لم يستطع مارمونت منع الثورة التالية ، واضطر إلى الفرار من فرنسا.

Marmont no pudo evitar la próxima revolución y tuvo que huir de Francia.

على مدار العقود التالية ، حاربت إسرائيل حروب متعددة مع جيرانها العرب

En las siguientes décadas, Israel luchó múltiples guerras con sus vecinos árabes

‫ولكن إن كنت مستعداً ‬ ‫لاختبار مهاراتك في مهمة جديدة،‬ ‫اختر "الحلقة التالية".‬

Pero si están listos para probarse en una nueva misión, elijan "Siguiente episodio".

‫ولكن إن كنت مستعداً لاختبار مهاراتك ‬ ‫في مهمة جديدة، اختر "الحلقة التالية".‬

Pero si quieren probarse en otra misión, elijan "Siguiente episodio".

‫ولكن إن كنت مستعداً لاختبار مهاراتك ‬ ‫في مهمة جديدة، اختر "الحلقة التالية".‬

Pero si quieren probarse en otra misión, elijan "Siguiente episodio".

كانت أسبابه هي التالية ، كان بومبي أقوى بكثير في سلاح الفرسان ويمكنه

Sus razones fueron las siguientes, Pompey era bastante más fuerte con su caballería y podría

يأمل الكثيرون في أن تحاول المهمة التالية الهبوط الأول على سطح القمر.

Muchos esperaban que la próxima misión intentara el primer alunizaje.

إذا كان لبرنامج أبولو أن يستمر ، يجب أن تكون المهمة التالية ناجحة.

Si el Programa Apolo iba a sobrevivir, la próxima misión tenía que ser un éxito.

عاد برنامج أبولو إلى مساره الصحيح ، وستكون خطوته التالية قفزة عملاقة حقًا.

El programa Apollo estaba de nuevo en marcha y su próximo paso sería realmente un gran salto.

في السنوات التالية ، تم توسيع آيا صوفيا إلى حد كبير بإضافة المآذن والمقابر.

En los años siguientes, Hagia Sophia se expandió en gran medida al agregar minaretes y tumbas.

أشرف هو والإمبراطور معًا على الاستعدادات للمحاولة التالية لعبور نهر الدانوب بعد ستة

Juntos, él y el emperador supervisaron los preparativos para el próximo intento de cruzar el Danubio seis

تم تأكيد حقه الإلهي في العرش في الليلة التالية بمذنب مذهل في سماء الليل

Se confirma su derecho divino al trono la noche siguiente con un espectacular cometa en el cielo nocturno.

لم يتغير الهيكل العام لنظام بيرتييه إلا قليلاً على مدار الثمانية عشر عامًا التالية ،

La estructura general del sistema de Berthier cambió poco durante los siguientes 18 años

في عام 1808 ، تم إرسال فرقة سوشيت إلى إسبانيا ، حيث قضى السنوات الست التالية.

En 1808, la división de Suchet fue enviada a España, donde pasaría los siguientes seis años.

بعد سلسلة من الرحلات التجريبية غير المأهولة ، ستكون المهمة التالية لنقل رواد الفضاء هي

Después de una serie de vuelos de prueba sin tripulación, la próxima misión para transportar astronautas sería el

‫وفي الدقيقة التالية،‬ ‫ضيّقت سمكة القرش الخناق على أحد أذرعها،‬ ‫وهي تنفّذ لفّة الموت المرعبة هذه.‬

Y al minuto siguiente, el tiburón atrapó uno sus brazos y dio unos giros mortales.

نريد أن نوصل أدوات اللغة إلى المرحلة التالية. نريد أن نرى إبداعات في مجال تعليم اللغات. ولا يمكن لهذا أن يحصل بدون مصادر لغوية متاحة للجميع والتي لا يمكن بناؤها بدون مجتمع والمجتمع لا يمكنه المساهمة بدون منصات فعّالة.

Queremos llevar los útiles lingüísticos al siguiente nivel. Queremos ver evolución en el marco del aprendizaje de lenguas. Y eso no puede conseguirse sin recursos lingüísticos libres, que no se pueden construir sin una comunidad, que a su vez no puede contribuir sin plataformas eficientes.