Translation of "الأمام" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "الأمام" in a sentence and their spanish translations:

لنسير الآن إلى الأمام!

Vamos un poco más adelante.

‫ثمة ضوء في الأمام.‬

Miren, hay una luz adelante.

‫لنتابع التقدم إلى الأمام.‬

Sigamos adelante.

وعندما يذهب إلى الأمام

Y cuando va al frente

- تعالَ إلى الأمام.
- تَقَدَم.

Acércate.

بسرعة إلى الأمام بعد أربع سنوات،

Cuatro años después

‫يبدو أن ثمة باب في الأمام.‬

Parece una puerta allí adelante.

أثناء إرسال زوجته وأولاده إلى الأمام

mientras enviaba a su esposa e hijos al frente

‫ثانياً، تابع السير دوماً إلى الأمام.‬ ‫التقدم الإيجابي إلى الأمام، ‬ ‫حتى عندما لا ترغب في ذلك.‬

Y la segunda es siempre seguir adelante. Seguir y ser positivos, aunque no se sientan así.

كان دائماً يدفع إلى الأمام بأقصى سرعة،

ha sido una continua aceleración a toda velocidad,

‫انظر، هناك مساحة كبيرة خاوية في الأمام.‬

Miren, allí hay un claro.

القومية أو العولمية... ما هو السبيل نحو الأمام؟

Nacionalismo o globalización... ¿Cuál es el mejor camino a seguir?

يعتمد ذلك في الغالب على القشرة الأمام جبهية،

Mucho de ésto se reduce a la corteza prefrontal,

‫الالتزام التام، ‬ ‫وواصل دائماً التقدم الإيجابي‬ ‫إلى الأمام.‬

Compromiso total, mantenerme positivo y seguir.

تفسر إحجام سولت لاحقًا عن القيادة من الأمام.

explicar la posterior renuencia de Soult a liderar desde el frente.

على الأجنحة، أمر حنبعل سلاح الفرسان بالإندفاع إلى الأمام

En los flancos, Hannibal ordena a su caballería que empuje hacia adelante.

4 إلى الأمام ، تنجرف إلى اليمين قليلاً لأسفل نصف

4 hacia adelante, desviándose un poco hacia la derecha Abajo medio

وبينما كان يندفع إلى الأمام ، انتزع مساعدوه السلم منه ،

Mientras corría hacia adelante, sus ayudantes le quitaron la escalera,

لذا أمر نابليون إلى الأمام الجنرال سوربييه مدفعية حراسة.

Entonces Napoleón ordenó avanzar a la Artillería de la Guardia del General Sorbier.

لديهم القدرة على التفكير إلى الأمام والخلف في الوقت المناسب.

tenemos la capacidad de pensar adelante y atrás en el tiempo.

إنه من الأفضل دائما إيجاد الأشخاص التي ستدفعك إلى الأمام

Siempre es mejor encontrar gente que te empuje hacia adelante

اندفع جيش الأفلاق إلى الأمام، وكأنه كان تحت تأثير السحر

El ejército valaco empuja hacia adelante, como si estuvieran bajo un hechizo.

رأسه ، وأصر على الوقوف وقطع رأسه من الأمام. حتى يرى

para ser decapitado, insistió en ponerse de pie y ser decapitado de frente. , para que la

"إلى الأمام نذهب في تشكيل ، بدون دروع ضد حواف الصلب الزرقاء.

“Adelante vamos en formación, sin armadura contra los bordes de acero azul.

لاحقًا دفع سلاح الفرسان إلى الأمام للمساعدة في أخذ 7000 أسير روسي.

luego empujó hacia adelante con la caballería para ayudar a tomar 7,000 prisioneros rusos.

تم قطع رؤوس العديد من الرجال من الأمام ، تمامًا كما في الملحمة.

de los hombres habían sido decapitados desde el frente, al igual que en la saga.

في لعبة الحرب هذه ، بدا قيصر دائمًا متقدم بخطوة إلى الأمام ، مقارنةً بأعدائه

En este juego de guerra Caesar parecía siempre estar un paso adelante, en comparación con sus enemigos.

في هذه الأثناء، أرسل حنبعل 8000 من المشاة إلى الأمام لدعم تراجع النوميديين

Mientras tanto, Hannibal envía 8000 soldados de infantería hacia adelante para apoyar a los numidianos a que se retiren y para proveer

ضد عدو غير معروف وترددوا في التقدم إلى الأمام مما جعلهم يطيلون مكوثهم في الماء.

contra un enemigo desconocido y dudaron en avancar,prolongando el extraño estancamiento amfibio.

دعونا نتذكر أن رجلاً من هذه الولاية كان هو أول من رفع راية الحزب الجمهوري في البيت الأبيض ـ حزب تأسس على قيم الاستقلال، والحرية الفردية، والوحدة الوطنية. هذه هي القيم التي نتقاسمها جميعاً، وفي هذه اللحظة التي أحرز فيها الحزب الديمقراطي نصراً كبيراً، فإننا نحتفل بذلك ونحن نتحلى بالتواضع والعزم على تضميد الانقسامات التي أعاقت سيرنا إلى الأمام

Déjenos recordar que un hombre de este estado fue el primero en alzar la bandera de este partido republicano en la Casa Blanca -- un partido que se fundó sobre los valores de independencia, la libertad individual, y la integridad nacional. Estos valores que todos compartimos, y en este momento en el que el partido democrático alcanzó un triunfo grande, nosotros celebramos eso y nos proponemos con humildad y determinación a sanar las divisiones que obstruyeron nuestro camino hacia adelante.