Translation of "أننا" in Spanish

0.056 sec.

Examples of using "أننا" in a sentence and their spanish translations:

أعتقد أننا لوحدنا.

Creo que estamos solos.

أننا نشكل المجتمع؟

estamos dándole forma a la sociedad?

الأولى هي أننا نظن أننا نحتاج للاندماج بشكل أكبر

Pensamos que necesitamos incorporar más cosas,

ولا نعترف أننا قد تغيّرنا أو حتى أننا أسأنا الفهم.

sin admitir que cambiamos o que nos equivocamos.

أننا نغيّر تصرفاتنا فقط،

es cambiar nuestro comportamiento

أننا سنصبح حتي أقرب.

seríamos aún más amigos.

والآن، بما أننا انتهينا،

Y ahora, al finalizar,

أننا من أبرشية صغيرة

Que éramos de un pequeño distrito,

‫من الرائع أننا رأيناها.‬

Es genial verlas.

‫أعتقد أننا مستعدان للتحرك.‬

Y creo que estamos listos.

والنتيجة هي أننا نخفق.

El resultado final es que nos equivocamos.

أننا نعرف أننا لا نستطيع أن نقارن أنفسنا لأزواج آخرين في عصرنا،

de saber que no podemos compararnos con otras parejas de nuestra edad

هذه أمور أظن أننا بحاجتها:

Esto es lo que creo que necesitamos:

تذكروا أننا نحاول إيجاد الرابط.

Se trata de hallar conexiones.

أعلم أننا ندّخر لتلك الرحلة،

Sé que estamos ahorrando para ese viaje,

باعتبار أننا أجبنا على الأسئلة

Así que, mientras nuestra respuesta a la pregunta...

أو أننا فقط نحتاج للانتباه

o que tan sólo queremos atención.

وستسرون لمعرفة أننا مازلنا نعمل.

Les alegrará saber que todavía estamos en el negocio.

أقصد أننا تشاركنا أكثر الصفات.

Quiero decir, compartimos la mayoría de los rasgos.

أعتقد أننا نستطيع فعل المزيد.

Lo podemos hacer mejor.

‫خافت لدرجة أننا شبه عميان.‬

Es tan tenue que, prácticamente, estamos ciegos.

أننا جلبنا هذه المشكلة لأنفسنا.

que nosotros hemos creado este problema.

أعتقد أننا اختلقنا هذه اللعبة

Creo que inventamos este juego

يبدو أننا تلقينا إعلانات ، ولكن

Parecíamos haber recibido publicidad, pero

طالما أننا لا نفسد البشر

Mientras no malcriemos a los seres humanos

ولكن فقط طالما أننا لوحدنا.

pero solo mientras estemos solos.

يبدو أننا وقعنا في الفخ.

Parece que caímos en una trampa.

أننا لم نكن ننتمي له.

Sentíamos que no pertenecíamos a ella.

أننا كنا نسأل السؤال الخاطئ.

es por hacernos la pregunta equivocada.

وترجح حساباتنا أننا نضيف 1.2 سنة

Nuestro cálculo sugiere que estamos aumentando 1.2 años de vida

مما يدلني أننا لو عالجنا الإدمان

Lo cual me dice que si tratásemos el abuso de sustancias

والجيد في الأمر أننا لسنا مخيرين

Y la buena noticia es que no tenemos que elegir.

إلا أننا نجد، وبشكل مفاجئ ومبهج،

nos damos cuenta, para nuestro alivio y sorpresa,

هو أننا نملك فجوات عمياء أكبر

de que obviamos muchas más cosas

أننا جميعاً اليوم، بمن فيهم أنا

que todos nosotros hoy, yo incluido

حول أننا يجب علينا النضال لمستقبلنا,

Algo sobre cómo pelearemos por nuestro futuro,

بالتالي لا نستطيع قول أننا نجهله

No podemos decir que no lo sabíamos.

حسنا، أعتقد أننا أثبتنا أنهم مخطؤون.

Bueno, creo que les he demostrado que están equivocados.

أؤكد أننا سنحصل على "نعم" كثيراً.

Yo estoy convencido que podremos obtener un "Sí" a muchas cosas.

هو أننا نجهل مفهوم الإلقاء الجماهيري.

es que no sabemos qué es la oratoria realmente.

اعتقدنا أننا سنربح هذه الحرب وللأبد.

pensábamos que habíamos ganado esta guerra de forma definitiva.

يبدو أننا في المسار السيء للغاية.

Esto indica que estamos en un muy mal camino.

وأن يُحكم علينا أننا غير محترمين،

Y a los pobres se nos condena por no ser respetuosos,

ننظر لبعضنا وقد أدركنا أننا فشلنا!

nos miramos, y nos damos cuenta de que ¡estamos fastidiados!.

يبدو أننا نريد قادة ساحرين ومسلّين،

Parece que queremos líderes que sean encantadores y divertidos,

يعني أننا لا نعرف على الإطلاق.

significa que no sabemos todo.

وأنت تعتقد أننا في حانة صاخبة،

y esa persona piensa que estamos en un bar deportivo muy ruidoso,

‫لحسن حظك‬ ‫أننا لم نكن أسفله.‬

Agradezcan a la suerte que no estábamos bajo eso.

والنتيجة هي أننا في الحقيقة نخفق.

El resultado final es que nos equivocamos.

لأنني أعتقد أننا لدينا مشكلة كبيرة.

porque creo que tenemos un gran problema.

أننا جيدون بشكل أساسي وهم ليسوا

de que nosotros somos esencialmente buenos y ellos no.

أننا نحن من يشكل تلك الثقافة

es que somos nosotros mismos quienes hacemos la cultura,

حتى أننا أضفنا خاصية تلوين الأسماء،

Incluso fuimos un poco más allá e hicimos que resalte tu nombre,

‫الأجواء مظلمة لدرجة أننا لا نرى.‬

Está demasiado oscuro para que veamos.

أعتقد أننا فقدنا ثقافة جيراننا قليلاً

Creo que hemos perdido un poco la cultura de nuestro vecindario.

أعتقد أننا نسينا الحي ، هذه مشكلتنا

Creo que olvidamos el vecindario, ese es nuestro problema

أعتقد أننا لا نستطيع أن نأكل

Creo que no podemos comer

أعتقد أننا سنصنع فيلمًا بصريًا هراء

Creo que haremos una película con visualidad sin sentido

نعتقد أننا متقدمون كتكنولوجيا ، أليس كذلك؟

Creemos que estamos a la vanguardia como tecnología, ¿verdad?

وكم أننا نعتمد على هذا كاحتمال.

y cuánto nos fiamos de esto.

نعرف الآن أننا جزء من الهند

Ahora sabemos que pertenecemos a la India

أعتقد أننا يجب أن نفعل المزيد.

Creo que deberíamos hacer algunos más.

أظن أننا ما زلنا في بولندا.

- ¡Creo que todavía estamos en Polonia!
- ¡Creo que todavía seguimos en Polonia!

ظننت أننا لن نذهب إلى هناك.

Pensé que no íbamos a ir allá.

أننا نستطيع تدريب أجهزة المناعة لدينا،

podemos entrenar a nuestros sistemas inmunes,

اقترح أحدهم أننا نريد أن نضع

Alguien sugirió que podríamos desear guardar nuestras

وتبين لنا أننا ضعفاء للغاية حقا.

Y resulta que somos, de hecho, muy vulnerables.

ربما لم نكن نعرف أننا نمتلكها؟

que, quizás, ni siquiera sabíamos que teníamos?

‫لكن الأمر العجيب هو أننا كلما اقتربنا منه،‬ ‫ندرك أننا متشابهان جدًا من نواح كثيرة.‬

Pero lo extraño es que, cuando te acercas a ellos, te das cuenta de que somos muy parecidos en muchos sentidos.

لأني أعرف أننا الآن في الهند، إذًا ...

porque ya sé que estamos en India...

وسوف أريكم حالًا أننا نقوم بهذا فعلًا،

Les voy a mostrar lo que realmente hacemos,

وهذا يعني أننا نهدر المال ونضر الناس.

se malgasta tanto dinero y se hace daño a personas?

لغة لا نعلم أننا جميعاً نتحدثها بطلاقة.

y que no sabemos que todos lo manejamos con fluidez.

أننا نناقش العلم السائد من مصادر موثوقة

que está avalada por expertos de la comunidad científica

السبب وراء أننا تعلمنا الخطابة في المدرسة

La razón por la que solíamos aprender retórica en la escuela

وحتى الآن نبدو أننا لا نواكب أبدًا؟

y aun así no parece ser suficiente?

بالرغم من أننا نلقي تلك الكلمة جانبًا،

hoy más que nunca.

لا نستغرب أننا نعاني كثيرا في داخلنا.

no es extraño que suframos tanto internamente.

السبب الأول أننا نهدر وقتاً وموارد ثمينة

La primera es dejar de malgastar tiempo y recursos valiosos.

وبعد ذلك، علمنا أننا سنأتي إلى أستراليا

Muy pronto supimos que íbamos a ir a Australia,

كنا نشعر أننا في وطننا، كنا هنا

Y sentimos "Estamos en casa, estamos aquí".

هو أننا غيّرنا بيئته لتتناسب مع هدفه.

es que cambiamos su entorno para adaptarlo a su meta.

للبدء، أطلب منكم نسيان أننا في باريس،

Para empezar, les propongo olvidarse de que estamos en París.

أننا لم نعد مركز الكون، وكما تبَيَن؛

ya no somos el centro del universo,

لأنه عندما ظننا أننا انتصرنا في الحرب،

Justo cuando creímos haber ganado la guerra,

أننا نصبح عنيفين لأننا نعتقد، بشكل خاطىء،

que somos violentos porque creemos, erróneamente,

عندما نخبركم أننا ربما، ربما، مساوياتٍ لكم،

cuando les decimos que tal vez, tal vez tengamos igualdad,

أننا نعتقد أن الالتهاء هو عدو التركيز.

nos gusta pensar que la distracción es enemiga de la concentración.

أخبرونا أننا الآن المسؤولون الأساسيون لتنافر العائلة.

nos dijeron que éramos los candidatos ideales para el distanciamiento familiar.

تقول أننا لو امتنعنا جميعاً عن قولها،

considera que si no la usamos todos

‫أين تعتقد أننا سنجد المزيد من الزواحف؟‬

¿Dónde creen que hallaremos más bichos rastreros?

أعتقد أننا بحاجة لنفس الفكرة في الأعمال.

Creo que necesitamos la misma idea en los negocios.

نحن نعلم أننا نواجه تغيرا جذريا وقاسيا.

Sabemos que nos esperan cambios drásticos y radicales.

كما أننا نصبح حزينين أحياناً لشيءٍ فقدناه.

Y estamos tristes, a veces, por lo que hemos perdido.

هل تتذكر أننا سنرمي حجرًا مثل هذا

¿Recuerdas que tiraríamos una piedra como esta?

على الرغم من أننا كتبنا ، كتبنا قليلاً

Aunque escribimos, escribimos un poco

على الرغم من أننا نقسمها إلى نوعين

aunque lo dividimos en dos especies

الحقيقة أننا كنا على شفا نهاية العالم

la verdad es que estábamos al borde del apocalipsis

مع فكرة أننا سنولد دائمًا من الغرب

con la idea de que siempre naceremos del oeste