Translation of "آلاف" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "آلاف" in a sentence and their spanish translations:

وظفنا آلاف الموظفين.

Hemos contratado miles de empleados.

من بين آلاف الأفكار.

entre miles de pensamientos.

أقنع آلاف الأشخاص النواب الأوروبيين

Miles de personas han persuadido al Parlamento Europeo

تم تدريس آلاف الساعات بالفعل

miles de horas ya se han enseñado

المرأة لديها القلب آلاف المرات

la mujer tiene miles de veces más corazón

سيكلفك ذلك عشرة آلاف ين.

Esto costará cerca de diez mil yenes.

قضيت آلاف الساعات في ميدان الرماية.

Pasé miles de horas en el campo de tiro.

لقد رأيت نصب واشنطن آلاف المرات،

He visto en persona el Monumento a Washington miles de veces,

إنها تغطي آلاف الكيلومترات بأقدامها الصغيرة

cubren miles de kilómetros con sus pequeños pies

آلاف من الشخاص ماتوا من الجوع.

Miles de personas murieron de hambre.

توجد بعض المواد المعروفة منذ آلاف السنين

Hay algunas sustancias que se conocen desde hace milenios

وبالنسبة لمعظم علاقاتنا الممتدة منذ آلاف السنين،

Y durante nuestra milenaria relación,

كل ذلك يُكلفك بضعة آلاف من الدولارات.

y solo con un costo de un par de miles de dólares.

مثلما صيغت رموزنا الدينية قبل آلاف السنين،

como tampoco los símbolos religiosos creados hace miles de años.

على مدى آلاف السنين التي تطورنا فيها،

En lo que va del milenio de evolución,

ينتج الرجال آلاف الحيوانات المنوية كل ثانية

Los hombres producimos mil espermatozoides por segundo

والذي قضى آلاف الساعات عند معالج النطق،

que se pasó miles de horas en terapia del lenguaje,

إذا لم تنشر آلاف التجارب الإكلينيكية النتائج مطلقًا

Si miles de ensayos clínicos nunca han publicado sus resultados,

من قبل عدة آلاف من السنين في آسيا.

varios miles de años atrás en Asia.

بدأ حسابي على الانستغرام بتلقّي مئات آلاف المتابعين،

Mi Instagram empezó a obtener cientos de miles de seguidores,

‫كل عام، تقطع آلاف الكيلومترات‬ ‫للوصول إلى هنا.‬

Cada año, viajan miles de kilómetros para llegar aquí.

وأنه تم احتجاز أكثر من عشرة آلاف مدني،

y que más de 10 000 personas han sido detenidas,

هناك ما يقارب الثّلاثة آلاف مسجد في إسطنبول.

En Estambul hay unas tres mil mezquitas.

تُرسل حوالي عشرة آلاف تغريدة في هذه اللحظة.

En este mismo momento, se están enviando cerca de 10 000 tweets.

‫حوالي 5 آلاف شخص في العام‬ ‫في "الهند" وحدها.‬

Unas 5000 al año solo en la India.

‫تهاجر لمسافة 5 آلاف كيلومتر‬ ‫على ساحل "أمريكا" الغربي.‬

en una migración de 5000 kilómetros por la costa oeste de los Estados Unidos.

‫مات آلاف الناس ‬ ‫أثناء عصر حمى التنقيب عن الذهب.‬

Miles de personas murieron durante la fiebre del oro.

بعد 4 آلاف سنة ، لا توجد مثل هذه التكنولوجيا

4 mil años después, no existe tal tecnología

لا بناء بناء أكثر من 4 آلاف سنة مضت

no más construir pramit hace 4 mil años

ساعدت قيادته عدة آلاف من الجنود على استعادة الحياة.

Su liderazgo ayudó a muchos miles de soldados a regresar con vida.

الحظ أن تجد فكرة تكلفك بضع آلاف لتجني منها الملايين.

les diría que es descubrir una idea, invertir miles en ella y ganar millones.

لأن تاريخ مصر القديم امتد لأكثر من 5 آلاف عام،

Egipto tiene una historia de más de 5000 años,

أنا الآن في مرحلة تقديم ما يقارب عشرة آلاف دليل

Ahora estoy en el proceso de presentar cerca de 10,000 elementos de prueba

التي استخدمها قدماء المصريين منذ 4 آلاف سنة ، عدد الباي

es decir, los antiguos egipcios usaban el número pi hace 4 mil años.

شاركَ ما يقارب ثلاثة آلاف شخصٍ في الإضراب الإسبوع الفائت.

Unas tres mil personas participaron en la huelga la semana pasada.

لألف أو آلاف أو حتى عشرات الألاف من الشرائح الثنائية الأبعاد.

en miles, un par de miles, incluso decenas de miles de láminas 2D.

‫ولكن من ارتفاع 5 آلاف قدم،‬ ‫سترى الـ"إس أو إس".‬

pero, desde 1500 m de altura, este SOS será visible.

‫لكنها سمها الذي تطور عبر آلاف السنين،‬ ‫هو سر هذه الآثار المُدمرة.‬

pero su veneno, de evolución milenaria, es la clave de sus efectos devastadores.

لكنهم لم يعرفوا أن عمود المشاعل لم يكن جنودًا أعداءًا، لكنهم آلاف

Poco sabían que la columna de antorchas no eran soldados enemigos, sino miles de

‫آلاف النحلات تهز عضلات أجنحتها‬ ‫مولدةّ ما يكفي من الحرارة‬ ‫لإبقاء القفير دافئًا.‬

Miles de abejas hacen vibrar los músculos de sus alas y generan bastante calor para mantener la colmena caliente.

‫عيناه، المكونة من آلاف العدسات الصغيرة،‬ ‫تجمع أكبر قدر ممكن من الضوء المتاح.‬

Sus ojos, hechos de miles de pequeñas lentes, recogen hasta la última luz disponible.

بعد ساعات من القتال خسر العثمانيون حوالي 3.000 رجل، بينما أصيب عدة آلاف آخرين

Después de horas de luchas los otomanos perdieron cerca de 3,000 hombres, mientras otros miles fueron heridos.

انتشرت الأضرار الاقتصادية والفوضى على نطاق واسع حيث مات آلاف لا حصر لها من المدنيين

El caos y el daño económico se expandieron por todas partes mientras perecían incontables miles de civiles

‫هذه الجزيرة الصغيرة‬ ‫في خليج "موسيل" بـ"جنوب إفريقيا"،‬ ‫هي موطن 4 آلاف فقمة "كيب" فرائية.‬

Esta pequeña isla en Mossel Bay, Sudáfrica, alberga 4000 lobos marinos del Cabo.

تنهد الصائب: "أوه، يا فتى... حسنًا كم تحتاج؟ عندي حوالي 10 آلاف قابعة في حسابي الخارجي".

—Oh, tío... —suspiró Al-Sayib— Bueno, ¿cuánto necesitas? Tengo unos diez mil guardados en una cuenta de un paraíso fiscal.