Translation of "يرجى" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "يرجى" in a sentence and their russian translations:

يرجى الأنتظار.

Не вешайте трубку, пожалуйста.

يرجى الاستماع أكثر.

Пожалуйста, узнавайте больше.

يرجى التعليق عليه

пожалуйста, прокомментируйте это

يرجى رعاية نسائنا.

Пожалуйста, позаботьтесь о наших женщинах.

يرجى قراءة المواصفات.

Пожалуйста, прочитайте спецификацию.

يرجى مشاهدة هذا الفيديو أولاً

пожалуйста, сначала посмотрите это видео

يرجى ترك أفكارك في التعليقات

пожалуйста, оставьте свои мысли в комментариях

يرجى عدم نسيان دفع الضّرائب.

Не забудьте заплатить налоги.

يرجى كتابة أفكارك في قسم التعليقات

пожалуйста, напишите свои мысли в разделе комментариев

أولئك الذين يتساءلون يرجى النظر هناك

те, кто интересуется, пожалуйста, посмотрите там

يرجى تذكر دعمنا بالاشتراك في القناة

пожалуйста, не забудьте поддержать нас, подписавшись на канал

يرجى أن تقفل الباب عند مغادرتك.

- Пожалуйста, запирай дверь, когда уходишь.
- Пожалуйста, запри дверь, когда будешь уходить.
- Пожалуйста, заприте дверь, когда будете уходить.

ما هي هذه التدابير يرجى توضيحها لنا؟

Что это были за меры, пожалуйста, объясните их нам?

يرجى الإشارة إلى أفكارك في قسم التعليقات.

Пожалуйста, укажите ваши мысли в разделе комментариев.

يرجى إبداء رأيك في الموضوع في قسم التعليقات.

Пожалуйста, выскажите свое мнение по этому вопросу в разделе комментариев.

إذا كانت مصابة ، يرجى عدم إصابة شخص آخر.

Если он заражен, пожалуйста, не заражайте кого-либо еще.

يرجى ذكر أفكارك حول هذا الموضوع في قسم التعليقات

пожалуйста, выскажите свои мысли по этому вопросу в разделе комментариев

يرجى الإشارة إلى أفكارك حول Göbeklitepe في قسم التعليقات

Пожалуйста, укажите ваши мысли о Göbeklitepe в разделе комментариев

إذا كنت ترغب في المشاركة يرجى التحديد في قسم التعليقات

если вы хотите поделиться, пожалуйста, укажите в разделе комментариев

في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.