Translation of "القطار" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "القطار" in a sentence and their russian translations:

سيفوتك القطار.

- Ты опоздаешь на поезд.
- Вы опоздаете на поезд.
- На поезд опоздаешь.
- На поезд опоздаете.
- Ты на поезд опоздаешь.
- Вы на поезд опоздаете.

وصل القطار.

Поезд прибыл.

- إن القطار قد غادر.
- القطار الأخير غادر بالفعل

Последний поезд уже ушёл.

مثل تصادم القطار

Как поезда столкновения

غادر القطار للتو.

Поезд уже уехал.

ركبت القطار الخطأ.

- Я сел на неверный поезд.
- Я сел не на тот поезд.
- Я сел не в тот поезд.

القطار سوف يغادر.

Поезд сейчас тронется.

لم يصل القطار بعد.

- Поезд еще не прибыл.
- Поезд ещё не прибыл.

ها قد وصل القطار.

А вот и поезд.

أسرعنا إلى محطة القطار.

Мы поторопились к вокзалу.

إن القطار قد غادر.

- Последний поезд уже ушел.
- Последний поезд уже ушёл.

ركب توم القطار الخطأ.

Том сел не на тот поезд.

وصل القطار على الموعد.

Поезд прибыл вовремя.

- سر بسرعة، أو إنّك ستفوّت القطار.
- إمش بسرعة، وإلا فاتك القطار.

Иди быстрее, иначе опоздаешь на поезд.

- سينطلق القطار خلال عشر دقائق.
- القطار سينطلق في غضون عشر دقائق.

- Поезд отправляется через десять минут.
- Поезд отходит через десять минут.

- كنت في القطار لمدة 12 ساعة.
- كنت في القطار خلال 12 ساعة.

Я был в поезде двенадцать часов.

- أيمكنك أن توصلني إلى محطة القطار؟
- أبإمكانك أن تقلني إلى محطة القطار؟

Вы не подвезёте меня до станции?

إذا لم تسرع سيفوتك القطار.

- Если не поторопишься, опоздаешь на поезд.
- Если не поторопитесь, опоздаете на поезд.

أيهما أسرع، السفينة أم القطار؟

Что быстрее: корабль или поезд?

وصل القطار متأخرا عشر دقائق.

Поезд прибыл с десятиминутным опозданием.

أسرع و إلا فسيفوتك القطار.

Поторопись, или поезд уйдёт без тебя.

أسرع و إلا فاتنا القطار.

- Поторопись, иначе мы опоздаем на поезд.
- Поспеши, иначе мы опоздаем на поезд.
- Быстрей, а то на поезд опоздаем.

يغادر القطار في الساعة التاسعة.

Поезд отходит в девять часов.

أسرع و إلا فاتك القطار.

Поспеши, иначе ты опоздаешь на поезд.

يظهر لي أن القطار متأخر.

Мне кажется, что поезд задерживается.

هذا القطار مكتظ، فلنركب التالي.

Этот переполнен, так что давай поедем на следующем поезде.

سأسأل عن موعد وصول القطار.

Я спрошу, когда прибудет поезд.

متى سيصل القطار المسائي الأخير ؟

Когда придёт последний вечерний поезд?

متى يصل هذا القطار إلى يوكوهاما؟

Во сколько этот поезд приезжает в Иокогаму?

عندما غادرت محطة القطار، رأيت رجلاً.

На выходе из железнодорожной станции я видел человека.

سنلتقي غداً صباحاً في محطة القطار.

Мы встретимся завтра утром на вокзале.

سأنزل من القطار عند المحطة القادمة.

Я выхожу на следующей остановке.

سينطلق القطار في غضون خمس دقائق.

- Поезд отправляется через пять минут.
- Поезд отходит через пять минут.

أيمكنك أن تخبرني متى يغادر القطار؟

Пожалуйста, скажите, в котором часу отправляется поезд?

القطار القادم من جنيف سيصل المحطة.

Поезд из Женевы прибудет на вокзал.

عربات القطار الأخيرة كانت قدد تضررت للغاية.

Последние три вагона поезда были сильно повреждены.

مر القطار السريعة بسرعة فائقة بالكاد رأيناه.

Экспресс ехал так быстро, что мы едва его увидели.

يمضي القطار بسرعة خمسين ميلا في الساعة.

Поезд идёт со скоростью 50 миль в час.

هل هذا هو القطار الذي يجب أن آخذهُ؟

Это тот поезд, на который я должен сесть?

هل تعرّض أي احد للأذى بعد تحطّم القطار؟

Кто-нибудь пострадал при крушении поезда?

هذا الكتاب إشتريته من متجر في محطة القطار.

Эту книгу я купила в книжном магазине у вокзала.

ملاحظة أنه لا يوجد خط سكة حديد تحت القطار

вы отметите, что под поездом нет рельсов,