Translation of "الحين" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "الحين" in a sentence and their russian translations:

منذ ذلك الحين،

С тех пор

منذ ذلك الحين

отвращение к этому

وحتى ذلك الحين ،

И до тех пор,

عد في الحين.

- Немедленно возвращайтесь.
- Немедленно возвращайся.

سُحِرَ دان بليندا في الحين.

Дэн немедленно втюрился в Линду по уши.

يزورني طوم بين الحين والآخر.

Том иногда меня навещает.

عد إلى المنزل في الحين.

Сейчас же возвращайся домой.

‫حتى ذلك الحين،‬ ‫يعتمدان على أمهما.‬

А до тех пор... ...они зависят от матери.

تعرّف سامي في الحين على صوت ليلى.

Сами сразу узнал голос Лейлы.

ومنذ ذلك الحين لم أسافر لأي بلدان أُخرى،

С тех пор я не ездила ни в какие другие страны,

التواصل مع الذين نهتم لهم من الحين للآخر

Частота контактов с людьми, которые нам небезразличны,

ولكن كان بإمكاننا أن نسمع عن ذلك الحين

но мы могли бы услышать об этом тогда

في ذلك الحين، كنت مهتماً جداً بالفنون القتالية.

В то время я был очень увлечён боевыми искусствами.

ومنذ ذلك الحين، وأخبارنا منتشرة في جميع أنحاء العالم،

С тех пор мы прославились в новостях по всему миру:

منذ ذلك الحين ، تنافست النساء أكثر فأكثر وقفوا على المنصة الأولمبية.

С тех пор все больше женщин соревновались и поднимались на олимпийский подиум.

‫وأن ننجو من هذه التضاريس شديدة الوعورة‬ ‫والبرد القارس حتى ذلك الحين.‬

и выжить в этой суровой местности и ужасном холоде.

- عليّ أن أتحدّث مع الطّبيب فورا.
- أحتاج أن أتحدّث مع الطّبيب في الحين.

Мне нужно немедленно поговорить с врачом.

- نعم ، يحصل ذلك من حين إلى آخر.
- نعم ، يحدث هذا بين الحين و الآخر.

Да, это случается время от времени.

أنا لا أعرف من أين تأتي هذه الميراث من ذلك الحين ، الحظ على أي حال

Я не знаю, откуда взялись эти наследства, в любом случае, удачи