Translation of "الإنسان" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "الإنسان" in a sentence and their russian translations:

الإنسان يعد نهايته

человек готовит свой конец

وهو ضار بصحة الإنسان

что вредно для здоровья человека

نبدأ بربط أصول الإنسان البسيطة

начинаем постигать простые человеческие мотивы,

حسناً، أنا في "فريق الإنسان".

Ладно, я в «Команде Людей».

وذلك بإعادة العلاقة بين الإنسان والميكروبات.

А поможет в этом восстанавление связи между микробами и человеком.

انها تلتقط اضطرابات الإنسان من هنا.

глубину человеческого замешательства.

يجب علينا النهوض بحقوق الإنسان للجميع.

Мы должны продвигать права человека для всех.

يعرج الإنسان العاقل الأول نحو النار.

Старейшина Homo sapiens ковыляет к костру.

ولا هو شيء يشجع نفس الإنسان.

и гордиться здесь нечем.

يجعل اتخاذ الإنسان لقراراته أكثر سهولة.

может облегчить нам принятие решений.

وتوجيه الإنسان الآلي من خلال الحاسوب.

и давать указания роботу, используя компьютер.

هو إعادة اكتشاف ما يجعلنا الإنسان،

заново выяснить, что делает нас людьми,

هناك حالة تشبه الاهتمام مثل الإنسان

есть интересная ситуация, как у человека

الصورة على اليسار تمثل دماغ الإنسان الطبيعي.

Слева — нормальный человеческий мозг.

نحن بنو الإنسان نحتاج لأن ننمو وننضج.

Человечеству нужно повзрослеть.

في فهمنا لوظائف الأعضاء البشرية (فيسيولوجيا الإنسان)

в области знаний о физиологии человека,

وعادة عندما تنشط في الإنسان او الحيوان،

Обычно активность этой зоны мозга у человека или любого другого животного

لنتصور منشأ هذا الوثاق بين الإنسان والكلب.

за которой скрывается картина того, как формировалась связь собаки и человека.

ويقال عن عزلة الإنسان في هذا الفيلم

и одиночество человека рассказано в этом фильме

إذا كانت هذه النمل الأبيض بحجم الإنسان

если этот термит муравей был размером с человека

وأكبر مغامرة قام بها الإنسان على الإطلاق.

и величайшее приключение, в которое когда-либо вступал человек.

حقوق الإنسان لا تهتم حتى بحقوق المرأة

права человека даже не заботятся о правах женщин

فور ما يولد الإنسان يشرع في الموت.

Как только человек рождается, он уже начинает умирать.

بشرة الإنسان حساسةٌ جدا للتغير في الحرارة.

Кожа человека очень чувствительна к изменениям температуры.

جسم الإنسان مكون من 70 في المئة ماء.

Человеческий организм на 70% состоит из воды.

كحق من حقوق الإنسان التي تحتاج إلى الحماية.

которое должно защищаться как право человека.

والتي خاطرت بحياتها للإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان.

которые рискуют даже своей жизнью, чтобы изобличить нарушения прав человека.

فكيف ينتقل الفيروس من هذا الخفاش إلى الإنسان؟

Так как же вирус передается от этой летучей мыши к человеку?

مرة أخرى ، يمتلك النمل ميزة أخرى تشبه الإنسان

опять же, муравьи имеют еще одну человеческую особенность

- الكلب صديق الإنسان الوفي.
- الكلب صديق وفي للإنسان.

Собака - лучший друг человека.

الأجزاء الخارجية من الدائرة هي الأجزاء المختلفة لدماغ الإنسان،

По краям круга находятся разные части мозга,

وربما لا يوجد أي شيء آخر في حياة الإنسان،

возможно, ни один объект в человеческой жизни

إننا نحاول بناء هذا العالم حيث يتفاعل الإنسان والروبوت

Мы пытаемся создать мир человекоподобных роботов,

وخلق جيل جديد من الوظائف التي تتمحور حول الإنسان

и создать новое поколение рабочих мест, ориентированных на человека.

أعلن فيما بعد أنه سيذهب إلى القمر مع الإنسان

Позже он объявил, что отправится на Луну с человеком

لم يُحارب إيليا ميتشنكوف من أجل إطالة حياة الإنسان فقط،

Илья Мечников ратовал не только за продление человеческой жизни,

يمكننا أن نعيد وضع إطارٍ للمناخ وكأنه يتعلق بصحة الإنسان،

мы можем представить климат как нечто важное для человеческого здоровья,

رجل فيتروفيان رسم ليوناردو الذي يضع الإنسان في قلب الكون

Витрувианский человек Рисунок Леонардо, который ставит человека в центр вселенной

ولكن عمر الإنسان لا يستمر على الأغلب لأكثر من 100 سنة.

а жизнь человека длится меньше 100 лет.

لا يوجد اختبار علمي أو أي شيء يمكن أن تحدد الإنسان ".

"Нет научного теста или чего то, что может определить человека."

في عالمنا الحالي، أصعب شيء على الإنسان هو أن يكون... نفسه.

В наше время мужчине трудней всего быть... самим собой.

النصف الثاني من حياة الإنسان لا يتكون إلا من العادات التي اكتسبها في النصف الأول.

Вся вторая половина человеческой жизни составляется обыкновенно из одних только накопленных в первую половину привычек.

يحتوي قسم التاريخ على مئات العناوين التي تغطي كل شيء بدءًا من الإنسان المبكر وعصور ما قبل التاريخ ..

Их раздел истории насчитывает сотни наименований, охватывающих все, от древних людей и доисторических времен ...

يحتوي قسم التاريخ على مئات العناوين التي تغطي كل شيء بدءًا من الإنسان الأول وعصور ما قبل التاريخ ..

Их раздел истории насчитывает сотни наименований, охватывающих все, от раннего человека и доисторического периода ...

ومع أن جدتي لم تعد معنا، فإنني أعلم أنها تنظر إلي، هي والعائلة التي جعلتني الإنسان الذي يقف أمامكم. أفتقدهم الليلة. أعلم أن ما أدين لهم به فوق الوصف. إلى أختي مايا، وأختي ألما، وكل إخوتي الآخرين وأخواتي، شكرًا لكم جزيلًا على كل الدعم الذي قدمتموه لي. إني ممتن لهم.

И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за ту поддержку, которую вы мне оказали.