Translation of " لا" in Russian

0.009 sec.

Examples of using " لا" in a sentence and their russian translations:

- لا!
- لا !

Нет!

- لا أعرف‏.‏‏
- لا أعرف.
- لا أعلم.
- لا أدري.
- لا اعرف.

- Я не знаю.
- Не знаю.
- Я не в курсе.

لا يهم، لا يهم لا يهم، لا يهم

независимо, независимо, независимо, независимо,

- لا أعرف‏.‏‏
- لا أعرف.
- لا أعلم.
- لا أدري.

Я не знаю.

لا، بالطبع لا.

Нет, конечно, нет.

لا ، لا يمكنك.

Нет, нельзя.

- لا أعرف‏.‏‏
- لا أعرف.
- لا اعرف.

- Я не знаю.
- Не знаю.
- Этого я не знаю.
- Я этого не знаю.
- Я не в курсе.

- لا أعرف‏.‏‏
- لا أعرف.
- لا أَعلَم.

- Я не знаю.
- Не знаю.

- لا أعرف‏.‏‏
- لا أعرف.
- لا أدري.

- Я не знаю.
- Не знаю.

- لا أهتم.
- الأمر لا يعنيني.
- لا آبه

- Мне всё равно.
- Мне все равно.
- Меня не колышет.

لا أحبك لا أحبك

я не люблю тебя, я не люблю тебя,

لا اعرف ... لا اعتقد

Я не знаю ... я не думаю

لا تخف ، لا تخف

Не бойся, не бойся

- لم لا؟
- لما لا؟

- Почему нет?
- Почему бы и нет?

- لا تقلق.
- لا تقلق!

Не беспокойся!

- لا أريدهم.
- لا أريدهنّ.

Мне они не нужны.

ماذا؟ لا، بالطبع لا.

Чего-о-о? Нет, конечно нет.

- لا تقلق.
- لا عليك.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не беспокойтесь.
- Не волнуйтесь.
- Не парься.
- Не переживай.

- لا يمكنني.
- لا أستطيع.

- Я не могу.
- Не могу.

لا ، لا أعتقد ذلك.

Нет, пожалуй нет.

- لا أعرف‏.‏‏
- لا أعرف.

- Я не знаю.
- Не знаю.

لا!

Нет, не всё!

لا.

Вовсе нет.

"لا."

«Неа».

لا

не

لا !

Нет!

لا يوجد عزيز. لا يمكن

Там нет дорогой. Ни за что

لا تتدخل فيما لا يعنيك!

Не вмешивайтесь в дела, которые не имеют к вам никакого отношения!

- لا تقل لي.
- لا تخبرني.

Не говори мне об этом.

- لا أفهم.
- أنا لا أفهم

- Я не понимаю.
- Не понимаю.

- لا عليك!
- لا داعي للقلق

- Ничего страшного!
- Неважно!
- Да ничего!

- لا أعرفه.
- أنا لا أعرفه

- Я его не знаю.
- Я с ним не знаком.
- Я не знаю его.

لا يمكنك الحضور؟ لمَ لا؟

Ты не сможешь прийти? Почему нет?

- لا أعرفها.
- أنا لا أعرفها

- Я с нею не знаком.
- Я её не знаю.
- Я с ней не знаком.
- Я с ней не знакома.
- Я не знаю её.

- لا أحبها.
- إنها لا تعجبني.

Мне она не нравится.

- لا يهم.
- هذا لا يهم.

- Это не важно.
- Это не имеет значения.
- Не имеет значения.

- لا أفهم.
- أنا لا أفهم.

- Я не понимаю.
- Не понимаю.

- لا أعرف اسمه.
- لا أعرف اسمها.
- لا أعرف إسمه.

- Я не знаю её имени.
- Я не знаю его имени.
- Я не знаю, как её зовут.
- Я не знаю, как его зовут.

- دعونا لا نتحدث.
- دعينا لا نتحدث.
- دعنا لا نتحدث.

Не будем разговаривать.

- لا أحد يعلم.
- لا أحد يعلم
- لا أحد يعرف.

Никто не знает.

ولكن في الواقع، لا. لا يوجد.

Но в действительности нет. Такого закона нет.

أو لا تفكر، لا مانع لدي

Или не думайте, ничего страшного.

لا تهتم بأي شخص ، لا تهتم

никого не волнует, неважно

ولكن لا تقلق ، لا أحد يهتم

но не волнуйтесь, никому нет дела

هل تسمح تقنيتنا بذلك؟ لا لا.

наша технология позволяет это сделать? Нет, это не так.

- لا أوافقك الرأي.
- لا اتفق معك.

- Я не согласен с тобой.
- Я с тобой не согласна.
- Я не согласна с тобой.
- Я с Вами не согласен.
- Я с тобой не согласен.
- Я с вами не согласен.

- لا تقلق!
- لا تقلق بشأن ذلك!

- Об этом не беспокойся!
- Об этом не беспокойтесь!

"هل سيأتي؟"، "لا، لا أعتقد ذلك".

«Он придёт?» — «Нет, не думаю».

- لا تقل ذلك.
- لا تتكلم هكذا.

- Не говори так.
- Не говорите так.
- Не разговаривай так.
- Не разговаривайте так.

- لا يعيرونني انتباهًا.
- لا ينتبهون لي.

Они не уделяют мне внимание.

لا تقلق, قص شعرك لا يؤلم.

Не волнуйся, стричь волосы не больно.

- لا تستخدم قلمي.
- لا تستعمل قلمي.

Не пиши моей ручкой.

- إننا لا نعرفه.
- نحن لا نعرفه.

Мы его не знаем.

- لا، شكراً لك.
- لا, شكراً لك

Нет, спасибо.

- لا تقلق بشأننا.
- لا تقلق حيالنا.

Не беспокойтесь о нас.

- لا يفهمني أحد.
- لا أحد يفهمني.

- Никто меня не понимает.
- Меня никто не понимает.

- لا تقلق عليّ.
- لا تقلق علي

- Не беспокойся за меня.
- Не беспокойтесь за меня.
- За меня не беспокойтесь.
- За меня не беспокойся.

- لا شيئَ مثالي.
- لا شَيءَ كاملٌ.

- Нет в мире совершенства.
- Ничто не совершенно.

- لا تكترث لأجلي.
- لا تهتم لأمري.

- Не волнуйся за меня.
- Не переживай за меня.

- لا أعتقد ذلك.
- لا أظن ذلك.

Я так не думаю.

- لا أعرف إن كانت لا تزال معي.
- لا أعلم إذا ما كان لا يزال معي.

- Я не знаю, есть ли все еще у меня это.
- Не знаю, есть ли у меня ещё это.
- Я не знаю, есть ли у меня ещё это.
- Не знаю, есть ли он у меня ещё.
- Не знаю, есть ли она у меня ещё.
- Я не знаю, есть ли он у меня ещё.
- Я не знаю, есть ли она у меня ещё.

- لا تتدخل في ما لا يعنيك!
- اهتم بشؤونك الخاصة.
- لا تتدخل في ما لا يعنيك.

- Не лезь в чужие дела!
- Не суй свой нос куда не надо!
- Не лезь не в своё дело.

- لا أريد أن أخسركَ.
- لا أريد أن أخسرَكِ.
- لا أريد خسارتكَ.

- Я не хочу тебя терять.
- Я не хочу вас терять.

- نحن لا نعلم من هي.
- إننا لا نعرفها.
- نحن لا نعرفها

- Мы не знаем ее.
- Мы её не знаем.
- Мы с ней не знакомы.
- Мы не знакомы с ней.

- لا تنظر إلى الوراء.
- لا تنظر إلى الخلف.
- لا تنظر وراءك.

- Не оглядывайся.
- Не смотри назад.
- Не оглядывайтесь.
- Не смотрите назад.

- لا تنس التذكرة.
- لا تنس تذكرة الدخول.
- لا تنس تذكرة السفر.

- Не забудьте билет.
- Не забудь билет.
- Билет не забудь.

- إننا لا نعرفه.
- نحن لا نعرف عنه شيئاً.
- نحن لا نعرفه.

- Мы его не знаем.
- Мы с ним не знакомы.

بالطبع لا.

Конечно нет.

لا شيء.

Пшик.

لا شيئ.

Шишкин.

لا تُشبع.

никогда не приносят удовлетворение.

للأسف، لا.

К сожалению, нет.

لا استثناءات.

В любом случае.

لكن لا،

Но нет.

‫لا تستسلم!‬

Никогда не сдавайтесь!

‫لا تنطفئي!‬

Не гасни.

لا أحبك

я не люблю тебя.

لا أمزح.

Я не шучу.

‫ربما لا.‬

А, может, нет.

ربما لا.

Наверное, нет.

لا يمكن!

ни за что!

لا يمكن

Ни за что

لا تحسب

не считая

لا فوضى

Нет беспорядка

لا تستعجل

не торопись

لا يبدو

не кажется