Translation of "أعلم" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "أعلم" in a sentence and their russian translations:

- أعرف.
- أعلم ذلك.
- أنا أعلم

- Я знаю.
- Знамо дело.
- Знаю.

أنا أعلم

Я знаю:

نعم, أعلم

Да, я знаю.

الله أعلم.

Аллах лучше знает!

"أعلم هذا مسبقاً."

«Я уже это знаю».

أعلم أنّني فعلت.

Ну я так точно получил.

لم أكن أعلم.

А я не знала,

أعلم كيف أقود،

я знаю, как управлять,

أعلم أني سأجده،

Я знаю — я доберусь туда,

نعم أنا أعلم

Да, я знаю.

أعلم بأني مخطئ.

- Я знаю, что неправ.
- Я знаю, что не прав.
- Я знаю, что не права.

أعلم أنه يراقبني.

- Я знаю, что он наблюдает за мной.
- Я знаю, что он за мной наблюдает.

أعلم بأنك خائف

- Я знаю, что ты боишься.
- Я знаю, что тебе страшно.
- Я знаю, что вам страшно.
- Я знаю, что вы боитесь.

وأنا أعلم من هم.

И я даже знаю, кто из вас.

قال توني: لا أعلم.

"Я не знаю", - сказал Тони.

أنا أعلم أنك غني

- Я знаю, что ты богат.
- Я знаю, что Вы богаты.
- Я знаю, что ты богатая.
- Я знаю, что вы богаты.
- Я знаю, что ты богата.
- Я знаю, что ты богатый.

لم أعلم بهذا الأمر.

- Я этого не знал.
- Я об этом не знал.
- Я этого не знала.
- Этого я не знал.

لا أعلم أين أنا.

Я не знаю, где я.

أنا أعلم ما أريد

- Я знаю, чего я хочу.
- Я знаю, чего хочу.

لا أعلم أين يسكن.

Я не знаю, где он живёт.

أنا أعلم أنه مشغول.

Я знаю, что он занят.

أنا أعلم أين تسكن

- Я знаю, где ты живёшь.
- Я знаю, где вы живете.

أعلم بأنك لا تصدقني.

- Я знаю, что ты не веришь мне.
- Я знаю, что вы не верите мне.

كنت أعلم أنه أنت.

- Я знал, что это был ты.
- Я знала, что это был ты.
- Я знал, что это были вы.
- Я знала, что это были вы.
- Я знал, что это была ты.
- Я знала, что это была ты.
- Я знал, что это ты.
- Я знал, что это вы.

أنا أعلم أين أنت

- Я знаю, где ты.
- Я знаю, где вы.

أعلم أنّك تحبّين القهوة.

- Я знаю, что ты любишь кофе.
- Я знаю, ты любишь кофе.
- Я знаю, вы любите кофе.

أعلم أن توم جاهزٌ.

Я знаю, что Том готов.

أنا أعلم ما أحب

- Я знаю, что я люблю.
- Я знаю, что мне нравится.

أعلم أنه كان مشغولاً.

Я знаю, что он был занят.

أعلم أنّك تحبّ القهوة.

- Я знаю, что ты любишь кофе.
- Я знаю, ты любишь кофе.
- Я знаю, что вы любите кофе.

أعلم أننا ندّخر لتلك الرحلة،

я помню, что мы копим на путешествие,

أنا أعلم بذلك، ألا توافقوني؟

Вот уж точно...

أعلم أنك مختبئ خلف الستار.

- Я знаю, что ты прячешься за шторой.
- Я знаю, что вы прячетесь за шторой.

لا أعلم متى سيصل بالضبط.

- Я не знаю точно, когда он приедет.
- Я точно не знаю, когда он приедет.

لا أعلم إلى أين أنظر.

- Я не знаю, куда смотреть.
- Я не знаю, где смотреть.

- الله وحده يعلم.
- الله أعلم.

- Это только Богу известно.
- Это только господу богу известно.
- Это одному господу богу известно.

لم أعلم أنه شَرِبَ كثيرًا.

- Я не знал, что он так много пьёт.
- Я не знал, что он так пьёт.

أعلم أنّني لن أنساك أبدا.

- Я знаю, что никогда тебя не забуду.
- Я знаю, что никогда вас не забуду.

أنا أعلم أنها كانت خطيرة

Я знаю, что это было серьёзно.

لا أعلم من أين أبدأ

- Я не знаю, с чего начать.
- Не знаю, с чего начать.

أعلم أن لا مال لديك.

- Я знаю, что у вас нет денег.
- Я знаю, что у тебя нет денег.

لا أعلم ما يجري بينهنما.

Я не знаю, что между ними происходит.

أعلم ماذا فعل توم بماري.

Я знаю, что Том сделал с Мэри.

لا أعلم إلى أين ذهبت.

Я хочу знать, куда она пошла.

لا أعلم متى سأعود بالتحديد.

- Я точно не знаю, когда я вернусь.
- Я точно не знаю, когда вернусь.

أنا أعلم أكثر عنه وراثيا.

Я знаю больше о генезисе заболевания.

لا أعلم لم تمّ فصلي.

Я не знаю, за что меня уволили.

أعلم أشياء أنتم لا تعلمونها.

Я знаю вещи, которые вы не знаете.

أعلم أن هذا تصريح متعمق كبداية

Очень глубокое умозаключение.

(تحطم الزجاج) شكراً. نعم, أعلم ذلك.

(Разбивается стекло) Спасибо. Да, я знаю.

أعلم أنني أريد قطع النهر مجدداً.

Я хочу ещё раз сплавиться по реке.

أعلم ما ينفعني وما لا ينفعني.

Я знаю, что работает, а что нет.

أعلم كم كانت هذه الرسالة قوية

Я знаю, насколько силён был этот посыл.

ودون أن أعلم، أصبحت أهم درس

и незаметно для меня это стало важнейшей истиной,

لا أعلم إن كان بإمكاني القول

Я не знаю, смогу ли я сказать

أنا أعلم أنكَ ليس معجباً بي.

- Я знаю, что я тебе не нравлюсь.
- Я знаю, что не нравлюсь тебе.
- Я знаю, что я вам не нравлюсь.
- Я знаю, что не нравлюсь Вам.

لا أعلم ما الذي سمعته عني.

- Я не знаю, что ты обо мне слышал.
- Я не знаю, что вы обо мне слышали.

لا أعلم من أين أتى هذا.

Я не знаю, откуда это взялось.

لم أكن أعلم أي وظيفة سأختار.

я не знал, какую профессию мне выбрать.

لا أعلم ما حدث في العيادة.

Я не знаю, что произошло в клинике.

لا أعلم كيف أحصل على المال.

Понятия не имею, как достать деньги.

أعلم أنها جملة مبتذلة لكنها فعلًا هبة.

Я знаю, это — клише, но это — дар.

أعلم ذلك, انها دجاجة. إذاً, شاهدوا هذا.

Это курица. Посмотрите-ка.

بعضكم يقول،"نعم، أنا أعلم هذا مسبقاً."

вы думаете: «Да, я это уже знаю».

لذا، لا أعلم .. هل هذا مهم حقاً؟"

Так что не знаю... Неужели это действительно важно?»

وبنبرة صوت تقول: "أعلم مدى سوء هذا."

в его интонациях сквозило: «Я понимаю, как это всё неприятно».

الآن أنا أعلم أنه عندما تكون "graced"

Теперь я знаю, когда ты становишься достоин выполнять эту работу,

أعلم بأننا نعيش الآن في مجتمع رأسماليّ،

Мы живём в капиталистическом обществе,

لكن لا أعلم أي مكان أسميه بيتي."

но я не знаю, где мой дом».

أعلم أن كل هذا يجبر دماغنا قليلاً

Я знаю, что все это заставляет наш мозг немного

كنت أعلم منذ البداية أنّه كان يكذب.

- Я с самого начала знал, что он врёт.
- Я с самого начала знала, что он лжёт.

- حقيقةً لا أعلم.
- في الحقيقة لا أدري.

Я точно не знаю.

لا أعلم إن كنت سأملك الوقت لفعله.

- Я не знаю, будет ли у меня время сделать это.
- Не знаю, будет ли у меня на это время.
- Я не знаю, успею ли я это сделать.

لا أعلم لماذا تريد صديقتي أن ننتظر.

Не знаю, почему моя подруга хочет, чтобы мы подождали.

قلت أنا, "لا أعلم. ما هذا؟" إنه عنكبوت.

Я сказал: «Не знаю. Что это?» Это паук.

لم أكن أعلم بالضبط ماذا تعني هذه الكلمة

Я не знала точно, что означает слово «феминистка»,

لا أعلم، بالنسبة لي فإن الوضع مقلق للغاية.

Эта ситуация кажется мне довольно тревожной.

وأنا أعلم أن هناك اُناس جيدون في العالم.

Я знаю, что в мире есть хорошие люди.

لم أعلم لماذا لم تخطر ببالي من قبل.

Я не знаю, как я раньше об этом не подумал.

فأنا أعلم أن هذه ليست مشكلة الشاعر الوحيدة

Я знаю, что это проблема не только поэтов,

لا أعلم أين الطريق الذي يجب أن أسلكه"

И я не знаю, какой дорогой мне идти».

التي بها أعلم إذا ما كنت أحقق تقدمََا.

которые давали мне понять, что я на верном пути.

لا أعلم إن كان جورج قادما أم لا.

Я не знаю, придет ли Джордж.

لا أعلم إن كان سيأتي بالقطار أو بالسيارة.

- Не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Я не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Уж не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Я не знаю, на поезде или на машине он приедет.
- Не знаю, на поезде или на машине он приедет.
- Уж не знаю, на поезде или на машине он приедет.

لم أكن أعلم بأنك تستطيع الطبخ بهذه البراعة.

- Я не знал, что ты так хорошо умеешь готовить.
- Я не знал, что вы так хорошо умеете готовить.

لا أعلم فيما إذا كان حيا أم ميتا.

Не знаю, жив он или мёртв.

- لا أعرف‏.‏‏
- لا أعرف.
- لا أعلم.
- لا أدري.

Я не знаю.

- لا أعلم ماذا سيحدث، بقي عرض واحد فقط -(ضحك)

Не знаю, что будет дальше, но осталась последняя серия,

ولم أرد أوكولوما أن يعرف أني لا أعلم معناها

и не хотела, чтобы Окулома это понял,

ومع أني أعلم أن النادل لايعني أي إهانة لي،

Я понимаю, что официанты так делают не со зла.

لا أعلم هل كانوا داخلين في رهان أم ماذا؟

Не знаю, может быть, они просто поспорили?

- لم أعرف أنها مريضة.
- لم أعلم أنّها كانت مريضة.

Я не знал, что она больна.

- أعرف أنك تقول لا.
- كنت أعلم أنك ستقول لا

- Я знаю, ты собираешься сказать нет.
- Я знаю, что ты скажешь нет.
- Я знаю, что вы скажете нет.

- أنا لا أعرف أين تعيش.
- لا أعلم أين يسكن.

Я не знаю, где он живёт.

لا أعلم ان كنتم تعلمون ذلك, لكنكم إذا أخذنم دجاجة

Не знаю, известно ли вам, что, если взять курицу