Translation of "سوى" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "سوى" in a sentence and their portuguese translations:

هذه ليست سوى البداية

Isto é apenas o começo

‫لا نرى سوى ظلال متحركة.‬

Um ser humano só consegue ver silhuetas.

لم يأت أحد سوى ماري.

Ninguém veio, exceto Mary.

‫لن يكون أمامك خيار‬ ‫سوى طلب الإنقاذ.‬

Não vai ter grande escolha, além de pedir ajuda.

‫ليس لدي خيار هنا،‬ ‫سوى طلب النجدة.‬

Não tenho escolha, tenho de pedir ajuda.

ليس لدى البروليتاريا شيء تفقده سوى قيودها.

- Os operários nada têm a perder a não ser suas cadeias.
- Os trabalhadores nada têm a perder a não ser seus grilhões.

لم يكن بوسعي سوى الشعور بأنني سأرتكب خطأ

não pude deixar de sentir que tinha errado

‫لا توجد سوى بضع ليال مضيئة كل شهر.‬

Há apenas algumas noites luminosas em cada mês.

ليس لدي شيء لتقديمه سوى الدم، والجهد، والدمع، والعرق."

não tenho nada a oferecer senão sangue, sofrimento, lágrimas e suor."

‫ربما لا يوجد سوى 10‬ ‫في مساحة ألف كيلومتر مربع.‬

É possível que haja apenas dez em mil quilómetros quadrados.

‫أسفل المظلات،‬ ‫لا يصل من ضوء القمر سوى 2 بالمئة.‬

A luz do luar passa pelas copas, mas só dois por cento atinge o solo da floresta.

‫ليس أمامنا الآن سوى 30 دقيقة لطلب النجدة‬ ‫والذهاب إلى المستشفى.‬

Só temos 30 minutos para chamar ajuda e chegarmos ao hospital.

‫بحيث لا يمكننا سوى الاتجاه نحو الشمال،‬ ‫أو جنوباً إلى يميننا.‬

e só podemos ir para norte, à esquerda, ou para sul, à direita.

‫اقتربنا من نهاية مسار السلسلة الباردة.‬ ‫وقرية "إمبارا" لا تبعد سوى كيلومترات.‬

Estamos a aproximar-nos do fim da rota de cadeia fria e a aldeia Embarra fica apenas a alguns quilómetros.

‫لكن ضفادع التونغارا لا تعيش سوى لعام.‬ ‫قد تكون هذه آخر فرصه للتزاوج.‬

Mas as rãs-verrugosas só vivem um ano. Esta pode ser a sua última oportunidade de se reproduzir.

‫عندما تجد نفسك في موقف كهذا، ‬ ‫لا يصبح لديك خيار،‬ ‫سوى طلب انتشالك.‬

Numa situação como estas, não temos escolha senão pedir ajuda.

‫وعليها أن تتعلّم بسرعة،‬ ‫إذ ليس أمامها سوى نحو عام لتعيشه.‬ ‫"اليوم الـ52"‬

E tem de aprender depressa porque só tem pouco mais de um ano de vida. DIA 52

لكن الشيء الوحيد الذي نعرفه هو أننا لا نعرف سوى القليل جدًا عن تاريخ البشرية

mas uma coisa que sabemos é que sabemos muito pouco sobre a história humana

يرجى تَفَهُم أنه في ظل هذه الظروف ، ليس لدينا أي خيار سوى البحث عن مشترٍ آخر.

Por favor, entenda que, nestas circunstâncias, não temos outra escolha a não ser encontrar um outro comprador.