Translation of "تزال" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "تزال" in a sentence and their portuguese translations:

لا تزال صالحة

ainda permanece válido

لا تزال مصادر الأجانب

fontes de estrangeiros ainda

لا تزال موجودة اليوم

hoje ainda existem

الدراسات لا تزال جارية

estudos ainda estão em andamento

ألا تزال السمكة حية؟

O peixe ainda está vivo?

كانت لا تزال لطيفة للغاية

ainda era muito legal

فلا تزال تُدرس وكأنها فناً يتقن.

Ele ainda é ensinado como se fosse uma arte a ser dominada.

‫لكن لا تزال هذه الجماعة تعاني.‬

Mas este grupo ainda está com dificuldades.

‫لا تزال هذه في الخلاء ظاهرة.‬

estas ainda andam pelas ruas.

لا تزال القبة تحتفظ بشكلها الأصلي

a cúpula ainda mantém sua forma original

العديد من النكات لا تزال موضوعا

muitas piadas ainda são um assunto

لا تزال الحفريات الأثرية مستمرة الآن.

Escavações arqueológicas ainda estão acontecendo no momento.

لا تزال تونغوسكا تحافظ على الغموض

Tunguska ainda mantém mistério

تلك القبة لا تزال قائمة ولا تنهار

essa cúpula ainda está de pé e não está desmoronando

هذه المصابيح لا تزال في آيا صوفيا

essas lâmpadas ainda estão em Hagia Sophia

حتى اليوم ، لا تزال هناك هذه التطبيقات.

Ainda hoje, ainda existem esses aplicativos.

كانت محفظة سامي لا تزال في جيبه.

A carteira de fadil ainda estava dentro de seu bolso.

‫ظاهرة الضوء الحي هذه لا تزال قيد التفسير.‬

Só agora começamos a compreender este fenómeno vivo de luz.

كل الأشياء التي ينتقدها لا تزال مستمرة اليوم

todas as coisas que ele critica ainda estão acontecendo hoje

ولكن لا تزال المرأة في المنزل أكثر هيمنة.

Mas ainda assim, a mulher na casa é um pouco mais dominante.

لا تزال هناك شكوك حول كيفية فوزه في الانتخابات

ainda há dúvidas sobre como ele venceu a eleição

ولكن خرائط عبر الانترنت ما تزال تستخدم اسقاط ميركوتور

‫لكن بالنسبة إلى البقية،‬ ‫فإن الاختبارات لا تزال في بدايتها.‬

Mas, para outros, as provações apenas começaram.

واليوم ، لا تزال هذه الملاحظات في أيدي جامعي القطع القيمة

Hoje, essas anotações ainda estão nas mãos de colecionadores valiosos

أظنه جيدًا أن الكتب ما تزال موجودة، لكنها تجعلني نعسانًا.

Eu acho que é uma boa coisa livros ainda existirem, mas eles me dão sono.

لا تزال بعض اليرقات تنتج إفرازًا سكريًا على الظهر مثل القمل

algumas lagartas ainda produzem uma secreção açucarada nas costas como piolhos

‫هذه ساعات الليل الأخيرة،‬ ‫لكن أدغال "آسيا" لا تزال غارقة في الظلمة.‬

Estas são as últimas horas da noite, mas ainda está escuro nas selvas da Ásia.

ولكن لا تزال هناك أحداث رائعة. هذا الرجل يعطي أيضا أخبار عن المستقبل.

Mas ainda existem eventos notáveis. Este homem também dá notícias sobre o futuro.

لا تزال المرأة التي تتحدث على الهاتف في فيلم تشارلي تشابلن الترويجي مشوشة

A mulher que fala ao telefone no filme promocional de Charlie Chaplin ainda está confusa

بعد 75 سنة ، لا تزال المملكة العربية السعودية والولايات المتحدة بحاجة الى بعضنا البعض.

Depois de 75 anos, a Arábia Saudita e os EUA ainda precisam um do outro.

- لا أعرف إن كانت لا تزال معي.
- لا أعلم إذا ما كان لا يزال معي.

Eu não sei se ainda o tenho.

أتت محادثة كلمة مرور دافنشي ، التي لا تزال عرضة للنكات اليوم ، بعمل قام به في ذلك الوقت

A conversa sobre a senha de Da Vinci, que ainda hoje é objeto de piadas, saiu com um trabalho que ele fez na época.