Translation of "مراد" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "مراد" in a sentence and their japanese translations:

مراد.

ムラト。

فيكتور. مراد.

ビクター。ムラト。

10. المارشال مراد

10. 宿屋の主人の息子である 元帥のムラト・

في غياب المارشال مراد.

、ナポレオンの騎兵隊司令官を再び務めました

توترت العلاقات بين مراد والإمبراطور.

ムラトと天皇の関係は緊張した。

المارشال مراد التي كانت ستسمح للعدو بالهروب.

、敵が逃げることを許したであろうムラット元帥 からの命令を無視するように勧め

قرر نابليون لصالح مراد ، وأعطاه إحدى فرق دافوت.

ナポレオンはムラトに有利な決定を下し、ダヴウトの師団の1つを彼に与えました。

أصبح من الصعب التعامل مع مراد بشكل متزايد:

、彼はその呼びかけに答えました。 ムラトはますます

مع اقتراب البريطانيين والنمساويين ، أصبح مراد هاربًا مطاردًا.

イギリス人とオーストリア人が近づくと、ムラトは狩猟された逃亡者になりました。

كان على لانز العمل بشكل وثيق مع المارشال مراد ،

ランヌは 、エジプトでの脱落以来の激しいライバル で ある

توقع نابليون أن يمثل مراد مجرد مصالحه في نابولي ،

ナポレオンは、ムラットが単にナポリへの関心を表すことを期待し

ظل مراد مع الجيش خلال الانسحاب من موسكو ، على

ムラトはモスクワからの撤退中も軍隊に留まりました

في معركة أبو قير ، عمل مشاة لانز مع فرسان مراد

アブキールの戦いで、ランヌの歩兵はムラトの騎兵隊 と 協力し

للانضمام إلى الحرس الدستوري للملك ، مع صديقه القديم يواكيم مراد.

彼の古い学友のジョアシャン・ミュラと一緒に国王の憲法上の警備隊に加わる ためにパリに送られまし

يواكيم مراد ، ابن صاحب فندق ، كان متجهًا للعمل في الكنيسة ،

ヨアヒム・ムラトは、教会でのキャリアに運命づけられていましたが、

كسرت عبوته المرافقة العدو ، وأخذ مراد بنفسه القائد العثماني أسيرًا ،

彼の側面攻撃は敵を壊し、ムラト は顎を撃たれたにもかかわらず

في عام 1808 ، أرسل مراد إلى إسبانيا للعمل كممثل له.

1808年に、彼は彼の代表として行動するためにムラットをスペインに送りました。

لكن مراد كانت لديه أفكار أخرى: قام بإصلاح الجيش النابولي ،

ていましたが、ムラットは他の考えを持っていました。彼はナポリ軍を改革し、

مراد ، الذي كان يركب دائمًا مع الحارس المتقدم ، كان شجاعًا

常に前衛隊と一緒に乗っているムラトは、 彼の贅沢なユニフォームを着て

التحالف لن يفي بوعده ، وسيكون مراد التالي الذي يفقد عرشه.

になりました。連合はその約束を尊重するつもりはなく、ムラットは次に王位を失うことになります。

وقاومت قوات مراد بقوة وحشية - قتلت حوالي 200 ، وأعدمت 300 آخرين.

そしてムラトの軍隊は残忍な力で反撃し、約200人を殺し、さらに300人を処刑した。

عندما غادر نابليون الجيش للعودة إلى باريس ، أعطى الأمر للمارشال مراد.

ナポレオンが軍隊を離れてパリに戻ると、彼はムラット元帥に命令を下しました。

لكن مراد ، الذي يهتم الآن بشكل أساسي بالتمسك بمملكته ، ترك الجيش

しかし、現在主に彼の王国にぶら下がることに関心を持っているムラトは

عندما انسحب نابليون إلى الحدود الفرنسية ، أبلغ مراد الإمبراطور أنه سيغادر

ナポレオンがフランスのフロンティアに撤退したとき、ムラトは皇帝に彼が ナポリに向けて 出発

ومع ذلك ، كان التزام مراد تجاه التحالف السادس فاترًا بشكل واضح.

しかし、第六次対仏大同盟へのムラトのコミットメントは明らかに中途半端でした。

ثم بدأ مراد في الشك فيما كان واضحًا لنابليون ، على الأقل:

その後、ムラットは、少なくともナポレオンにとって明らかなことを疑うよう

حكم على مراد بالإعدام من قبل مملكة بوربون المستعادة في نابولي.

ムラットは、復元されたナポリのブルボン家によって死刑判決を受けました。

عندما دخل دافوت في خلاف مع المارشال مراد ، الذي اعتبره غير كفء ،

ダヴーが無能だと見なしたムラト元帥と列を作ったとき、

تلقى استقبالًا عدائيًا من مجلس الخمسمائة ، كان مراد هو الذي أنقذ الموقف ،

五百人会から敵対的な歓迎 を 受けた とき 、その日を救ったのはムラトであり、

لكن في المعركة ، ظل مراد قائداً لامعاً وملهماً ، كما ظهر في أوسترليتز ،

それでも戦闘中、ムラトはオーステルリッツで示されているように、輝かしく刺激的なリーダーであり続け

أمر نابليون مراد بقيادة هجوم جماعي لسلاح الفرسان مباشرة على العدو. نجح

ナポレオンはムラトに敵にまっすぐに大量の騎兵隊の突撃を導くように命じました。ムラトの部下は

تولى مراد قيادة أربعة سلاح فرسان ، وأصبح الرجل الثاني في قيادة نابليون.

ムラトは4つの騎兵隊の指揮をとり、ナポレオンの2番目の指揮官になりました。

يُذكر مراد بحق كواحد من أعظم قادة الفرسان في ساحة المعركة في

ムラトは、 歴史の 偉大な戦場騎兵隊の指揮官の1人として正しく記憶されています

لم يكن لدى برتييه بريق مراد ، ولا بطولة ناي ، ولا الغرائز التكتيكية لدافوت.

ベルティエには、ムラトの魅力も、ネイの英雄も、ダヴーの戦術的本能もありませんでした。

مراد بإحضار المدافع ، وهو ما فعله ، حيث كان يسابق المدافع في شوارع المدينة ...

ように命じ ました。彼はそれを行い、街の通りを銃で駆け抜けました...

جيش إيطاليا. تمت ترقية مراد إلى رتبة عقيد وذهب معه كمساعد جديد له.

。ムラトは大佐に昇進し、彼の新しい副官として彼と一緒に行きました。

كافأ نابليون مراد في عام 1806 بجعله أميرًا ذا سيادة لدوقية بيرغ الكبرى.

ナポレオンは1806年に、ベルク大公国の君主王子にすることでムラトに報いました。

كان مراد من بين أولئك الذين حاولوا إقناع نابليون بوقف التقدم في سمولينسك ،

ムラトは、ナポレオンにスモレンスクでの前進を止めるよう説得しようとした人々の一人でし

إلى نابولي ، ووعد بزيادة القوات الجديدة. لن يجتمع مراد ونابليون مرة أخرى أبدًا.

する ことを知らせ、 新鮮な軍隊を育てることを約束した。ミュラとナポレオンは二度と会うことはありません。

بعد نقله إلى إيطاليا ، لفتت صداقته مع مراد الانتباه إليه من قبل قائد الجيش

イタリアに移されたムラットとの友情は、彼 を「レ・ガイド・ド・ボナパルト」として知られる

لقد كانت حيلة جريئة ، لكن بشكل عام ، لم يكن نابليون معجبًا بملاحقة مراد للعدو:

それは大胆なスタントでしたが、全体として、ナポレオンはムラトの敵の追跡に感銘を受けませんでした。

رجال مراد ، وأنقذوا الجيش من كارثة - وإن كان ذلك بثمن باهظ على الرجال والخيول.

成功し、軍隊を災害から救ったが、人と馬にとってはひどい代償だった。

مراد فقط هو الذي سيفعله لقيادة سلاح الفرسان. تم وضع خلافاتهم في جانب واحد:

、彼の騎兵隊を率いるのはムラトだけでした。彼らの違いは片側に置かれました:

كان مراد في أفضل حالاته ، حيث وجه سلسلة من الهجمات على مواقع الحفر الروسية ،

ムラトは最高の状態で、ロシアの土工への一連の攻撃を指揮しました。

في عام 1798 انضم مراد إلى بعثة نابليون الاستكشافية إلى مصر. في معركة أبو قير ،

1798年、ムラトはナポレオンのエジプト遠征に加わりました。アブキールの戦いで、

عندما أسس نابليون إمبراطوريته في عام 1804 ، أصبح مراد من مارسال ، في المرتبة الثانية بعد

ナポレオンが1804年に帝国を樹立したとき、ムラトはマーサルになり、 ベルティエに

بعد ثلاثة أسابيع ، قام مراد والمارشال لانز ، اللذان لا يستطيعان تحمل بعضهما البعض في المعتاد ،

3週間後、通常はお互いに立つことができなかったムラトとランヌ元帥は

لكن هذا اللقب ذهب إلى شقيق نابليون جوزيف. وبدلاً من ذلك ، استلم مراد عرش نابولي.

いましたが、その称号はナポレオンの兄弟ジョセフに与えられました。代わりに、ムラトはナポリの王位を授けられました。

وواضحًا في زيه الرسمي الفخم لدرجة أن القوزاق جاءوا للإعجاب به ، وهم ينادون "أورا! مراد!

大胆不敵で目立っ ていた ので 、コサックは彼を賞賛するようになり、「オーラ!ムラト!」

لكنه لم يتلق سوى رد فاتر. لذلك في عام 1813 ، عندما طلب نابليون من مراد

しかし、彼は生ぬるい反応しか受けませんでした。それで1813年に、ナポレオンがムラト

لذلك في عام 1815 ، وبتشجيع من أنباء عودة نابليون من المنفى ، سار مراد شمالًا ضد

それで1815年に、ナポレオンが亡命から戻ったというニュースに勇気づけられて、ムラト はオーストリア人

أعلن مراد: "طالما كان من الممكن بالنسبة لي أن أصدق أن الإمبراطور نابليون كان يقاتل من أجل إحلال

「ナポレオン皇帝が フランスに平和と栄光を