Translation of "بشكل" in Japanese

0.025 sec.

Examples of using "بشكل" in a sentence and their japanese translations:

وتحادثنا بشكل شخصي.

鬱病ネタで盛り上がり

فلماذا بشكل عام؟

いったい何が理由でしょうか?

الإجهاد بشكل خاص.

特にストレスは大敵です

بشكل مخيف جدًا.

気味が悪いほどに

مقلقة بشكل كافٍ،

それでもまだ不安を かきたてられないなら

سأتفاعل بشكل إيجابي،

ポジティブな気持ちで反応すること

يقتربون بشكل جانبي.

横から攻めるんです

ويفيض بشكل متزايد.

溢れるようです

بشكل مفصل هكذا.

追跡している国はありません

فقد كتبت بشكل رائع:

母は愛情を込めてこう書きました

منجزًا بشكل أكثر فاعلية.

高い成果を収めたり 予想以上の 達成者として開花するでしょう

للتحدث بالإنجليزية بشكل أفضل.

英語が上達するお手伝いをしてきました

أراه الآن بشكل واضح

今ははっきり見える

كنتُ معيبة بشكل واضح

明らかに 私には欠陥がありました

وفجأة، يتغير بشكل كبير

突然 大きく変わります

ويقارنون -بشكل متزايد- فروجهن

自分の外陰部を

لحماية صحتنا بشكل أفضل

健康を守り

بشكل دائم على الأغلب.

恒久的にかもしれません

قد ارتفعت بشكل ملحوظ.

発見しました

سيختارنا الناس بشكل أكبر.

より頻繁に選ばれるようになります

‫إنه مكشوف بشكل خطير.‬

‎1頭では危険な寒さだ

إنه بشكل مبهر رقيق،

地球の大きさ

تأتي بشكل مختلف تماماً.

違ったものができるということです

لطفاً، تكلم بشكل أهدأ.

もっと静かに話してください。

كان يكذب بشكل صارخ.

彼は厚かましくも嘘をついた。

يمكنه القراءة بشكل جيد.

彼は十分字が読める。

إنّهم يركزون بشكل أكبر على المُهمة، ويقومون بدعم المعلمين بشكل جيد.

もっとミッションに集中でき 教育者たちをより良く支援できるはずだと考え

هي فقط تعمل بشكل مختلف.

他の人とは違う働きをするだけです

كأنه أمر حدث بشكل طبيعي

これは自然に ただ襲ってくるものだと

دماغك مرن بشكل كبير اذا

脳というのは 恐ろしく柔軟で

الآن، أفكر بشكل منظم قليلاً،

少しばかりの調整をして

صاغوا الأمر بشكل مختلف قليلًا.

少し違った捉え方をしました

لذلك تعكس الضوء بشكل مختلف.

光の反射の様子も異なります

بشكل عام مشكّلة سحابة كبيرة

大きな群れで 飛んでいるところで

يعتني الناس بك بشكل مختلف.

人々のあなたへの接し方は変わります

لا يمكنهم الوقوف بشكل صحيح.

体重を支えて立つことが できないため

أجهز أفكاري بشكل جيد مقدما.

前もって 考えておくことができます

شعور خطير بالأمان بشكل زائف.

「安全な家」というのは 恐ろしい錯覚です

الجليد سوف يذوب بشكل أسرع.

溶けるでしょう

كنت أنفذ روتيني بشكل مثالي.

決めた手順を 完璧にこなしていきました

لقد قمنا بالأمر بشكل خاطئ.

私たちは思い違いをしています

‫وقد ضبطت توقيتها بشكل مثالي.‬

‎完璧なタイミングで到着した

‫تصطاد الأسود ليلًا بشكل أساسي.‬

‎ライオンは ‎狩りの大半を夜に行う

حتى يمكنهم العمل بشكل مستقل.

単独でも機能するのです

حدوده كقائد للجيش بشكل مروع .

、陸軍司令官としての彼の限界はひどく露呈した。

لم أنم أبدًا بشكل مريح."

は決して快適に眠ることができなかった」と述べました。

هل بإمكانك تفسيره بشكل أحسن؟

もっとわかりやすく説明してくれる?

يجب علينا التركيز بشكل أكبر

さらにその先の

جياد الجيش المرهقة والتي لاتحصل على اعلاف بشكل كافي ماتت بشكل وعدد كبير

過労と飢えに苦しみ馬が大量死した

- أمي لا تتحدث الإنجليزية بشكل جيد جداً.
- والدتي لا تتحدث الإنجليزية بشكل جيد جداً.

- 私の母はあまり英語が上手に話せない。
- 母は英語があまりできません。

عُرض عليّ تدريس الباليه بشكل خاص.

私はダンスの 特にバレエ講師の バイトがあったからです

أركز بشكل خاص على هؤلاء الأطفال

私は特に バイリンガルの赤ちゃん

بشكل أسرع من الكمبيوتر، أليس كذلك؟

簡単に切り替えてくれますね?

وانتشرت بشكل كبير مما غير الوضع.

それが インターネットで急に広がり 皆を変えたのです

كان بإمكانه بالتأكيد قولها بشكل أسرع،

もちろん 彼は もっと簡潔に言うことができました

وأصبحت بشكل غريب واحدةً من وجوه

面白いことに ノルウェーの多様性を 象徴するような存在になりました

لن تحدث ردود الفعل بشكل صحيح.

身体内の化学反応は正常に起こることができません

هي متاحة بشكل أسهل وبتكلفة أقل،

より低価格で入手可能になったこと

لم نصبح بشكل جذري أكثر ابتكاراً.

発明が劇的に 増えたわけではなく

ولإعادة تقديمكم إلى الرئتين بشكل عام،

一般的な肺の構造を 理解するために

بشكل ما قد نكون متأخرين بالفعل.

すでに手遅れになっているかもしれません

سواء كنت تذاكر للامتحان بشكل مكثف

試験のために詰め込みで勉強したり

لديهم عادة تقييم الأوضاع بشكل واقعي،

現実的に状況を把握し

يعمل بشكل متوازن مع هرمون الإستروجين.

エストロゲンと反比例の関係があります

لنهب أنفسنا بشكل كامل لشيء ما

何かに対し完全に自分を投げ出す それほどの使命感を見つけ出す

والذاكرة المكانية جيدة بشكل غير اعتيادي.

空間記憶力が 著しく優れています

ومع ذلك بقيت مفككة بشكل كبير.

私自身は深く切り離されていたのです

كان الكوكب مرتبطًا بالقرص بشكل غريب.

惑星は円盤と奇妙に つながっていました

وأخيرًا تذكروا إنهاء المحادثة بشكل إيجابي.

最後に 会話はポジティブに 終わらせましょう

يعرض سلوكيات معقدة بشكل مثير للدهشة.

非常に複雑な行動を見せます

لكن مستقبل تشانغ تبدّل بشكل دراماتيكي

でもチャンの未来は 「サンシャイン教室」の設置に伴い

أن يشرحوها بشكل أفضل وينشرونها أسرع.

もっと上手く説明し 広めてくれると思いますが

كانت فيكي فتاة مضطربة بشكل واضح.

ビッキーは明らかに 問題を抱えていました

أننا جيدون بشكل أساسي وهم ليسوا

私達は基本的にいい人で 他人はそうではない

‫لكن ذلك يستهلك طاقتها بشكل كبير.‬

‎だが体力の消耗は激しい

‫محددة وقت غاراتها الليلية بشكل مثالي.‬

‎完璧な手口で ‎夜に奇襲をかける

والنتيجة هي أنك تشعر بشكل أفضل

結果として あなたの価値観と

تميز بشكل خاص في فلوروس ، حيث

彼は特にフルーリュスで際立っており、

ستستهدف بشكل فعال نمو الورم والانبثاث.

組み合わせ治療の開発に ハシニ効果を利用しています

يعزف على البيانو بشكل جيد جداً

彼はピアノをとても上手に弾く。

لا أتكلم العربية بشكل جيد جدا.

アラビア語はあんまり上手に話せません。

نحن موهوبون لنفهم بعضنا بشكل متبادل.

私たちは意志疎通が上手だ。

بشكل عادي كما يفكر بعضكم في الطقس.

何気なく天気のことを考えるのと 同じ程度なんです

عليك أن تجعل أصابعك مرتخية بشكل كاف؛

指は 程よくリラックスさせますが

يتعلم الأطفال لغتهم الأم بشكل طبيعي وتلقائي.

赤ちゃんは自然に 自発的に 母国語を学びます

حاولت أن تفعل كل شيء بشكل صحيح.

何もかもを正しくこなそうとしたのです

معنقدًا بأنك، تتطلع على هاتفك بشكل سريع.

あなたは数秒間または数分間 頻繁にチェックします

يجب على المثليون ان يتقبلوها بشكل يومي،

LGBT(性的少数派)の人々は日々 我慢しなければなりません

يتعاملون مع هذه اللحظة بشكل جيد تماما.

この瞬間をとても上手にこなします

لكن السؤال الحقيقي لهذه التقنية بشكل خاص

特にこの技術の 本当の課題は

عاد سلوكه إلى الوضع الطبيعي بشكل كامل

彼の行動は完璧に 元の正常な状態に戻り

ولكن إذا بدأنا بتربية أطفالنا بشكل مختلف.

子ども達を今までとは違うように育て始めれば

إذا أجبت بشكل صحيح, ارفعوا لي إبهامكم.

正解だったら グッドサインを

سنستطيع أن نتعلم الاستفادة منها بشكل أفضل،

その弱みを最大限に生かす方法を 学ぶことができます

سجلت شركة البسكويت الأمريكية العلامة بشكل بارز

アメリカン・ビスケット・カンパニーは このマークを商標登録して