Translation of "مستوى" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "مستوى" in a sentence and their italian translations:

ترفع مستوى الصوت، وتجلس.

alzi il volume e ti siedi.

أصبحت معروفة على مستوى العالم.

sono diventati universalmente riconoscibili.

فأنت تعرضها على مستوى العالم.

Le proiettiamo nel mondo.

أولًا، ارتفاع مستوى سطح البحر.

Primo, l'innalzamento del livello del mare.

على مستوى الكون المرئي فقط.

proprio come nell'universo visibile.

دولة مستوى الثقة فيها 5%

un Paese con una percentuale di fiducia del 5%.

والارتفاع المفاجئ فى مستوى سطح البحر.

e l'improvviso aumento del livello del mare.

وصل المناخ إلى مستوى الأزمة العالمية.

Il clima ha raggiunto un punto di crisi globale.

لقد كسبت مستوى جديدًا لتقدير الرياضيات.

Raggiunsi un nuovo grado di apprezzamento nei confronti della matematica.

هو في أدنى مستوى على الإطلاق.

è ai minimi storici.

كانا يلتقيان في نفس مستوى النغمة.

si assestavano sulla stessa tonalità.

‫بتبدل الطقس الغريب على مستوى عالمي،‬

Con condizioni climatiche sempre più imprevedibili in tutto il mondo

مسبباً ارتفاع مستوى سطح البحر بشكل هائل

causando un drammatico innalzamento del livello del mare

أي دفع العملية العلاجية إلى مستوى الدوائر.

Terapia espositiva a livello dei circuiti neurali.

‫حوالي 110 مليون دولار على مستوى العالم ،‬

vanno specificamente alle donne e all'ambiente,

لتستقر بها الحياة على مستوى الخلايا البسيطة.

che la vita si stabilisca a livello di semplici cellule.

بوجود كارثة عالمية على مستوى الانقراض ظهرت مؤخراً.

che un cataclisma globale si sia verificato molto recentemente,

هذا بالفعل مستوى عال من معالجة العمليات الإدراكية.

Sono elaborazioni cognitive di alto livello.

هيلي سميث: عندما وضعتهما في نفس مستوى السماع،

HS: Quando le ho messe a portata di udito,

يجدر بي البدء بمغازلة مستوى أرقى من النساء

Devo cominciare a corteggiare un tipo di donna più sofisticata,

فى انخفاض شديد فى درجات الحرارة على مستوى العالم

causarono il calo globale di temperature

كما تتحكم في نسبة السكر بالدم وكذلك مستوى الكوليسترول.

controllano i livelli di zucchero e colesterolo nel sangue.

تحسين المناخ الذي يحدث تحسباً لارتفاع مستوى سطح البحر

La gentrificazione climatica che accade in vista dell'aumento del livello del mare

فهمنا لارتفاع مستوى البحر في المستقبل لا بأس به

La nostra comprensione del futuro aumento del livello del mare è buona,

‫وربما يمنحك ذلك‬ ‫بعض من مستوى فرح الأخطبوط الغريب.‬

E forse ti dà uno strano senso di gioia da polpo.

وهدفها كان أن تدفعنا للقراءة ليس فقط على مستوى الصف

e il suo obiettivo era farci leggere non secondo il nostro livello,

‫إنما هي قصة رعب فردية‬ ‫على مستوى لا يمكننا تصوره.‬

ha una storia personale di orrore a livelli inimmaginabili.

لأنها تأثر على كل الكوكب نوعا ما عند مستوى محدد.

Perché hanno un impatto su tutto il pianeta, in un certo senso.

‫هذا من شأنه أن ينقل ذلك الحيوان‬ ‫إلى مستوى آخر.‬

Porta quell'animale a un altro livello.

تتحسن الذاكرة، والقدرة على مقاومة الضغوط، وكذلك مستوى هرمون التوتر في الحيوانات.

negli animali può rafforzare memoria, ormone dello stress e azioni sotto stress.

- مستوى التعليم في العالم مخيب للآمال.
- التعليم في هذا العالم يُخيِّبُ آماليْ.

- L'educazione in questo mondo mi delude.
- L'istruzione in questo mondo mi delude.

وكانت آخر ما بقى فوق مستوى سطح الماء منذ أكثر من 9000 عام.

ed è rimasto emerso, per l'ultima volta, più di 9.000 anni fa.

‫هذا مستوى ذكاء عالٍ‬ ‫من حيوانات اللا فقاريات.‬ ‫قدرتها على التعلم وتذكر التفاصيل.‬

Questa è intelligenza da invertebrato di alto livello. La sua capacità di imparare e ricordare i dettagli.

لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته، ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن والعناية الطبية وكذلك الخدمات الاجتماعية اللازمة، وله الحق في تأمين معيشته في حالات البطالة والمرض والعجز والترمل والشيخوخة وغير ذلك من فقدان وسائل العيش نتيجة لظروف خارجة عن إرادته.

Ogni individuo ha diritto ad un tenore di vita sufficiente a garantire la salute e il benessere proprio e della sua famiglia, con particolare riguardo all’alimentazione, al vestiario, all’abitazione, e alle cure mediche e ai servizi sociali necessari; e ha diritto alla sicurezza in caso di disoccupazione, malattia, invalidità, vedovanza, vecchiaia o in altro caso di perdita di mezzi di sussistenza per circostanze indipendenti dalla sua volontà.