Translation of "وكذلك" in German

0.006 sec.

Examples of using "وكذلك" in a sentence and their german translations:

حسناً، وكذلك الرسم.

Und Zeichnen ist das auch.

إنه معلم وكذلك انا.

Er ist Lehrer und ich auch.

وكذلك مئات الآلاف من الفنانين

und tausenden von Künstlern ebenso,

‫وكذلك كادت تنفد‬ ‫مياهي هنا.‬

und langsam geht mir das Wasser aus.

لتعليم اللغة وكذلك للتعليم العالي

für den Sprachunterricht und auch für die Graduiertenausbildung

وكذلك أجهزة الحاسوب لا يمكنها ذلك.

Genauso wenig wie Computer.

وأطباء أمراض الدم وكذلك أطباء الأشعة

und für Hämatologen und Radiologen

وكذلك مع عمّال قصب السكّر في "أرتيغاس".

und waren auch bei den Zuckerrohrarbeitern in Artigas.

هذا أمر مختلف. وكذلك الحال مع العائلات الأخرى.

Das ist anders. Bei den anderen Familien ist es genauso.

وكذلك اعتقدت ال"وول ستريت جورنال" في اليوم التالي.

So stellte es auch das "Wall Street Journal" am nächsten Tag dar.

‫وكذلك ربما تكون هناك بعض الموارد الغذائية‬ ‫على طول‬‫ الساحل.‬

und vielleicht auch irgendwo am Ufer etwas zu essen,

الطيران من الرجل لا يستطيع الهروب ، وكذلك لا ينجو في الفرع

Das Fliegen vor dem Mann konnte nicht entkommen und nicht im Zweig überleben

وكذلك كل جانب من جوانب إدارة الجيش ؛ ضمان الحركة والإمداد بكفاءة ؛

sowie jeder Aspekt der Armeeverwaltung; Gewährleistung einer effizienten Bewegung und Versorgung;

وكذلك ابنه يارل إريك الذي كان أعظم محارب في عصر الفايكنج.

Und auch sein Sohn Jarl Erik, der der größte Krieger der Wikingerzeit war.

‫وكذلك تزداد صعوبة التنفس هنا.‬ ‫كما أن هذه الشعلة ‬ ‫لم تعد تشتعل بنفس التوهج.‬

Das Atmen wird hier auch schwieriger. Die Fackel brennt auch nicht mehr so hell wie zuvor.

يخبرنا الكتاب المقدس أن نحب جيراننا، وكذلك أعداءنا، هذا على الأرجح لأنهم نفس الأشخاص.

Die Bibel heißt uns unseren Nächsten und auch unsere Feinde lieben – wahrscheinlich, weil es sich gewöhnlich um dieselben Leute handelt.

لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته، ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن والعناية الطبية وكذلك الخدمات الاجتماعية اللازمة، وله الحق في تأمين معيشته في حالات البطالة والمرض والعجز والترمل والشيخوخة وغير ذلك من فقدان وسائل العيش نتيجة لظروف خارجة عن إرادته.

Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände.