Translation of "من" in German

0.015 sec.

Examples of using "من" in a sentence and their german translations:

- من مات؟
- من توفي؟

Wer ist gestorben?

- من أنت؟
- من أنتَ؟

- Wer bist du?
- Wer sind Sie?

- من يدري؟
- من يعلم؟

Wer weiß?

- من أنت؟
- من أنتِ؟

- Wer bist du?
- Wer sind Sie?
- Wer seid ihr?

- استحم من فضلك.
- استحما من فضلكما.
- استحموا من فضلكم.
- استحممن من فضلكن.

Bitte nimm ein Bad.

من؟

Wer?

من أكثر من 40 دولة.

aus mehr als 40 Ländern angeschlossen.

من الذي قاتلت من أجله؟

Für welches hast du gekämpft?

يتكون من العديد من الغرف.

Es besteht aus vielen Räumen.

- مع من أتكلم؟
- من معي؟

Mit wem spreche ich?

- من فاز؟
- من الذي ربح؟

Wer hat gewonnen?

- من رسم ذلك؟
- من رسمها؟

Wer hat es gezeichnet?

أكثر من القهوة, من فضلك.

Bitte mehr Kaffee.

- من هؤلاء الأشخاص؟
- من هؤلاء ؟

Was sind das für Leute?

نشتري العديد من المنتجات من أنحاء كثيرة من العالم.

Wir kaufen viele Produkte aus vielen Teilen der Welt.

- من فضلك تعال.
- من فضلك تعالي.
- تعال من فضلك

- Komm bitte.
- Kommt bitte.
- Kommen Sie bitte.

ما حسن من العمل أفضل من ما حسن من الكلام.

Gut getan ist besser als gut gesagt.

- قارورة مياه ، من فضلك.
- أريد كأسا من الماء من فضلك.

Ein Glas Wasser, bitte!

من هو الأخف: كلغرام من الذهب أم كلغرام من الفضة؟

Was ist leichter: ein Kilo Gold oder ein Kilo Silber?

وصوتك من الانفجار جاء من اسطنبول

und deine Stimme von der Explosion kam aus Istanbul

من العديد من الوظائف أو المشاريع

von vielen Jobs oder Projekten

- من تظن نفسك؟
- من تحسب نفسك؟

- Für wen hältst du dich eigentlich?
- Wer denkst du, dass du bist?
- Für wen hältst du dich?

آلاف من الشخاص ماتوا من الجوع.

- Tausende Menschen sind vor Hunger gestorben.
- Tausende Menschen starben vor Hunger.

من فضلك، توقف من اللعب بقبعتك.

Bitte höre auf, mit deinem Hut zu spielen!

كَثير من الرِجال, كثير من العقول.

Viele Köche verderben den Brei.

جزء من عائلة، جزء من القرية.

Ein Teil einer Familie, eines Dorfes.

أعطني كأساً من الماء من فضلك.

Ich hätte gern ein Glas Wasser.

- من فضلك تعال.
- تعال من فضلك

Komm bitte.

- خسروا من جديد.
- خسرن من جديد.

Sie haben wieder verloren.

- من بحث وجد.
- من يبحث يجد.

- Wer sucht, der findet.
- Wer suchet, der findet.
- Wer da sucht, der findet.

- من أين أنت؟
- من أين أنتِ؟

Woher bist du?

يا لها من من زهرة جميلة!

Was für eine schöne Blume!

- من فضلك, إستمع إلي!
- من فضلك, إنصت إلي!
- من فضلك, إسمعني!

Bitte, hört mir zu!

أكثر من 90 بالمئة من زيارات صفحة وِب من محركات البحث.

Mehr als 90 Prozent der Besuche einer Website kommen von den Suchmaschinen.

من الماضي

Aus der Vergangenheit

من الفخ.

der Falle.

من حوله.

um ihn herum getötet.

من تنتظر؟

Auf wen wartest du?

من مدرسك؟

- Wer ist euer Lehrer?
- Wer ist dein Lehrer?
- Wer ist Ihr Lehrer?
- Wer ist eure Lehrerin?

من يهمّه؟

- Wen kümmert’s?
- Wen kümmert das schon?

من هناك؟

- Wer da?
- Wer ist da?

من هو؟

Wer ist er?

من بعدك

Nach Ihnen.

من فضلك

Bitte.

من وظّفك؟

- Wer hat dich angestellt?
- Wer hat Sie angestellt?

من المؤسف.

Es ist schade.

من بالباب؟

Wer ist an der Tür?

من الغائب؟

Wer fehlt?

من يحبك؟

Wer liebt dich?

من سيواسيها؟

Wer wird sie trösten?

من هنا.

Hier entlang.

من أنا؟

Wer bin ich?

من؟ أتقصدني؟

Wer? Ich?

من هؤلاء؟

Wer sind die Typen da?

من تكون؟

Wer bist du?

من مريض؟

Wer ist krank?

من هم؟

Wer sind sie?

من يعلم؟

Wer weiß?

من معي؟

Mit wem spreche ich?

‫لست من عشاق هذا النوع من الأطعمة.‬

Ich war nie ein großer Freund von diesem Geschmack.

‫تفقد الكثير من حرارتك‬ ‫من خلال الأرض.‬

Man verliert durch den Boden sehr viel Wärme.

ربما شاهدت بعضاً من هذا من قبل،

Diese Aufnahme ist ganz unscheinbar.

من حيث ذلك الجانب الأساسي من الصّحّة.

wenn es um diesen wichtigen Aspekt des Wohlbefindens geht.

من البلاستيك إلى مواد مشتقة من الطبيعة،

aus Plastik bis hin zu natürlich gewonnenen Materialien,

أنحدر من عائلة مكونة من خمسة إخوة،

Ich komme aus einer Familie mit fünf Brüdern,

‫نجت من الفهد بمعجزة من نوع ما،‬

Durch ein Wunder ließ der Leopard von ihr ab.

أما من تكون إجابتهم أقرب من الوسط

Diejenigen, die eher mittig auf der Skala sind,

نحن قلقون من أنهم يتهربون من الضرائب.

Wir sorgen uns wegen Steuerhinterziehung.

وبالرغم من أن هؤلاء المغفلون من المفترض

Und obwohl sich diese vermeintlichen Idioten

خوفا من تلك الحيوانات من هذه الشخصيات

Angst vor diesen Tieren aus diesen Figuren

كان فاتح بورتاكال من أول من زاروه

Einer der ersten, der ihn besuchte, war Fatih Portakal

هناك العديد من الأنواع المختلفة من النمل

Es gibt viele verschiedene Ameisenarten

واحد من كل أربعة من رجال دافوت.

Mann von Davout wurde entweder getötet oder verwundet.

المنبعثة من الوقود الأحفوري المشتق من الكربون.

aus fossilen Brennstoffen um ein Drittel reduzieren.

من الخطر أن تقفز من قطار يتحرك.

Es ist gefährlich, aus einem fahrenden Zug zu springen.

يُستخرج الحمض النووي من عينة من الدم.

DNS wird aus einer Blutprobe extrahiert.

الكثير من الناس يخرجون من دار السينما.

Es strömen zahlreiche Leute aus dem Kino.

وثلاثة من بين هؤلاء هم من العائلة.

Von den vier gehören drei zur Familie.

- جدي من أهل أوساكا.
- جدي من أوساكا.

- Mein Großvater kommt aus Osaka.
- Mein Großvater kommt aus Ōsaka.

- من أين أنت؟
- من أي بلد أنت؟

Woher kommst du?

اشترىت عدد قليل من الكتب من المكتبة.

Ich habe in der Buchhandlung ein paar Bücher gekauft.

لِماري أكثر من مئة زوجٍ من الأحذية.

Maria hat mehr als hundert Paar Schuhe.

من الممكن أن يكون بنطلون من القطن

oder eine Kordhose,

مبتدئة من الحرس الإمبراطوري ، تتكون من أفضل المجندين من المدخول كل عام.

Junior-Einheit der Imperial Guard, die sich aus den besten Wehrpflichtigen der jährlichen Aufnahme zusammensetzt.

- هل تعلم من أنا ؟
- هل تعلمون من أنا ؟
- هل تعلمين من أنا ؟

- Weißt du, wer ich bin?
- Wissen Sie, wer ich bin?
- Wisst ihr, wer ich bin?

- من الأفضل لك ألّا تأكل كثيراً.
- من الأفضل أن لا تُكثر من الأكل.

Du solltest lieber nicht zu viel essen.