Translation of "وأنا" in German

0.012 sec.

Examples of using "وأنا" in a sentence and their german translations:

وأنا أتنفس،

und als ich einatmete

أنت وأنا

Du und ich

وأنظر هنا وأنا مندهش!

Ich sehe hier ... wow!

وأنا أعلم من هم.

Und ich weiss, wer Sie sind.

وأنا أخبركم بهذه الأمور،

wenn ich Ihnen all diese Dinge erzähle,

وأنا أعمل كرئيس لكم.

einsam fühlte.

وأنا أدرى بهذا الشعور.

Oh Mann, ich weiß, wie sich das anfühlt.

وأنا ممتنة للغاية لكم.

Und ich bin Ihnen so dankbar.

هو يكرهني وأنا أكرهه!

Er hasst mich und ich hasse ihn!

إنك محترف وأنا مبتدئ.

Du bist Profi, aber ich bin Amateur.

‫وأنا؟ في العديد من المرات!‬

Ich? Schon sehr oft!

‫وأنا فخور بالقرارات التي اتخذتها.‬

Ich bin stolz auf deine Entscheidungen.

‫قاسيت عامين وأنا بحالٍ مزرٍّ.‬

Ich habe zwei Jahre der Hölle durchgemacht.

- لم آكل منذ الإفطار، وأنا جائع جدا.
- لم آكل مذ أفطرت، وأنا جائع جدا.

- Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und großen Hunger.
- Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und bin daher sehr hungrig.
- Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und falle um vor Hunger.

أنتم تنظرون إلي، وأنا أنظر إليكم،

Sie blicken mich an, ich sehe Sie an,

وأنا أستطع أن أتنفس من الأسفل.

sondern, dass ich hier unten atmen konnte.

‫لقد خارت قواي‬ ‫وأنا أتشبث هنا.‬

Mir geht die Kraft aus, um mich länger festzuhalten.

لكوني ليبرالية وأنا أنجسم مع المحافظين

eine Liberale zu sein, die mit Konservativen auskommt,

أنت وأنا لسنا مدعوين إلى هذا الحوار.

Wir anderen sind nicht zur Party eingeladen.

كان عمره 42 عاماً وأنا 15 عاماً.

Er war 42 Jahre alt und ich war 15.

لعب دوراً فيه، وأنا لعبت دوراً آخر.

Er hatte eine Aufgabe und ich eine andere.

ينبح الكلب عندما يسمعني وأنا أصعد الدرج .

Hört mein Hund mich die Treppe heraufkommen, bellt er.

"لا، أنا فقط سمعت ذلك، وأنا لا أعرف"

"Oh, nein. Ich hörte es nur. Ich weiß es nicht."

أنني كنت طفلة غنية وأنا أضايق طفلة فقيرة

dass ich als reiches Kind auf einem armen Kind herumhackte.

تلك الحدود التي قضيتُ كل حياتي وأنا أنكرها

Die Einschränkungen, die ich immer verleugnet,

‫إنها تتسلّق الصخرة فحسب‬ ‫وتترك المياه وأنا شعرت...‬

Er kletterte über einen Felsen, verließ das Wasser und…

التي زرعت بي وأنا أكبر عن التفرقة بين الجنسين،

die ich verinnerlicht habe, als ich aufwuchs.

فقد كبرت وأنا أتابع "ستار تريك" و"فوربيدن بلانيت"

Ich wuchs mit "Star Trek" und "Forbidden Planet"

لقد أثر علي وأنا لا أعرف كيف أصف ذلك ".

Er hat mich beeinflusst, ich weiß nicht, wie ich es beschreiben soll. “

‫يجب أن أكون في غاية الحذر‬ ‫وأنا أقلب هذه الصخور.‬

Man muss allerdings vorsichtig sein, wenn man die Steine umdreht.

أحمق المليونير وأنا نزلت من القرية إلى المدينة في فيلمه

Der idiotische Millionär und ich sind in seinem Film aus dem Dorf in die Stadt gekommen

والآن استطيع أن آكل علبة كاملة من الدونات وأنا سعيدة جداً

Heute kann ich eine ganze Schachtel Donuts essen und ich bin so glücklich.

"حسناً، هذا لا يبدو كفنٍّ، وأنا لست بفنان على أية حال.

"Das sieht nicht nach Kunst aus. Ich bin eh kein Künstler.

‫وأنا أصارع لأخطو بضع خطوات‬ ‫كل مرة في هذا الوحل العميق.‬

Und ich komme eigentlich kaum noch vorwärts.

في كل مرة كنت أريها صورةً قد قمت برسمها وأنا أقول لها:

Jedes Mal, wenn ich ihr mein Bild zeigte, und sagte:

يقف الحديد القديم سريعًا في مستنقع الجروح ، مما يجعلني شاحبًا الآن ، وأنا مرتدي

Das uralte Eisen steht fest in meinem Sumpf aus Wunden, der mich jetzt blass macht, Träger des

وأنا المنتمي إلى سكان شيربا‏، آخر من بقي على قيد الحياة من البعثة‏.

Ich bin der letzte überlebende Sherpa der Expedition.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.