Translation of "العودة" in German

0.006 sec.

Examples of using "العودة" in a sentence and their german translations:

إنها العودة.

Rückkehr!

‫ثم...‬ ‫العودة لأخذ المزيد.‬

Dann wieder raus für mehr.

‫عليها العودة للعثور عليه...‬ ‫وحدها.‬

Sie muss es suchen gehen. Allein.

بإمكانك العودة إلى المنزل الآن.

Du kannst jetzt nach Hause gehen.

يمكنك العودة إلى البيت لو أردت.

- Wenn du willst, kannst du nach Hause gehen.
- Du kannst, wenn du willst, nach Hause gehen.

لا. أنا آسف، عليّ العودة مبكراً.

Nein. Es tut mir leid, aber ich muss früh zurückgehen.

لذلك اعتقدت أن بإمكاني العودة للنجاح دومًا.

also dachte ich: "Ich kann immer wieder zurückkommen",

إذا أردنا العودة إلى أموال ذلك اليوم ،

Wenn wir zum Geld dieses Tages zurückkehren wollen,

يتم اغتصابها عندما تريد العودة إلى المنزل

Sie wird vergewaltigt, wenn sie nach Hause gehen will

‫ولكن العودة وإحضار هذا الماء ‬ ‫سيحتاج لبعض الوقت.‬

aber es wird eine Zeit dauern, zurückzugehen und Wasser zu sammeln.

‫فكّرت في مساعدتها فعليًا‬ ‫على العودة إلى الوكر.‬

Ich dachte daran, ihm zurück in die Höhle zu helfen.

أو عدم قدرتي على العودة لمنزلي في الولايات المتحدة

Oder ich könnte nicht mehr heim in die USA,

ألن تعود المدارس قادرة على العودة إلى هذا الشكل؟

Würden die Schulen nicht mehr in diese Form zurückkehren können?

، هل كان هناك أي جدوى من العودة إلى القمر؟

, gab es irgendeinen Grund, zum Mond zurückzukehren?

انسحب السوفييت عام 1989 والعرب المقاتلين العودة إلى ديارهم.

Die Sowjets ziehen sich 1989 zurück, die arabischen Kämpfer gehen nach Hause.

حفل زواج أو مؤتمر أو نزهة بمناسبة العودة إلى المدرسة...

Eine Hochzeit, eine Konferenz oder ein Schulstart-Picknick.

‫ما أن تضع بيوضها الـ15،‬ ‫عليها العودة من حيث بدأت.‬

Sobald sie ihre 15 Eier gelegt hat, muss sie zurück zum Ausgangspunkt.

‫يمكن للأصلوت الرؤية بشكل أفضل في الظلام.‬ ‫حان وقت العودة إلى المنزل.‬

Ein Ozelot sieht im Dunkeln noch besser. Ab nach Hause!

‫من غير الممكن العودة خلال فترة الظلام،‬ ‫لذا عليها أن تتحدّى الضوء.‬

Es ist unmöglich, den Hin- und Rückflug in den Nachtstunden zu bewältigen. Sie müssen der Helligkeit trotzen.

‫المشكلة هي أنني بمجرد أن أنزل عليه،‬ ‫سأصبح محاصراً. ليس بالإمكان العودة لفوق.‬

Springe ich hier runter, gibt es kein Zurück mehr. Ich komme nicht mehr hoch.

‫إن أردت العودة في ذلك الاتجاه ‬ ‫والاستمرار في البحث عن الحطام،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

kannst du zurückgehen und weiter nach dem Wrack suchen. Wähle dafür 'Nochmal versuchen'.

على الخط حتى أجبرته إصابة في الكتف في اليوم الأخير على العودة إلى فرنسا.

die Linie, bis eine Schulterverletzung am letzten Tag seine Rückkehr nach Frankreich erzwang.

‫من المفيد جدًا العودة إلى المنزل‬ ‫ومحاولة قراءة‬ ‫أكبر قدر ممكن من الأوراق العلمية.‬

Es ist sehr nützlich, nach Hause zu kommen und so viele wissenschaftliche Artikel wie möglich zu lesen.

أُحِب أن أكون قادر على قضاء المزيد من الوقت معك, ولكن علي العودة إلى العمل.

Ich verbrächte sehr gerne mehr Zeit mit dir, aber ich muss zurück an die Arbeit.

يحق لكل فرد أن يغادر أية بلاد بما في ذلك بلده كما يحق له العودة إليه.

Jeder hat das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren.

‫لكن تكمن المشكلة بالطبع‬ ‫في أنه سيتوجب عليها العودة.‬ ‫على الجانب الآخر،‬ ‫تتبع سمكة القرش رائحتها مجددًا.‬

Aber das Problem ist, dass er zurückkommen musste. Auf der anderen Seite nahm der Hai seinen Geruch wieder auf.

‫ولكن بما أننا عدنا إلى المطار، ‬ ‫يمكننا أن نبدأ مهمتنا من جديد.‬ ‫إذا أردت العودة للطيران، اختر "إعادة الحلقة".‬

Da wir schon am Flugplatz sind, könnten wir die Mission auch neu starten. Willst du noch einmal in die Luft? Dann wähle 'Neu starten'.

تم إلقاء اللوم على دافوت على نطاق واسع لعدم العودة لإنقاذه ، على الرغم من أنه كان من الممكن أن يكون انتحاريًا.

Davout weithin beschuldigt, nicht zurückgekehrt zu sein, um ihn zu retten, obwohl es Selbstmord gewesen wäre.