Translation of "نسبة" in French

0.007 sec.

Examples of using "نسبة" in a sentence and their french translations:

نعم، هذه نسبة كبيرة.

Le pourcentage est en effet élevé.

أولًا، لدينا نسبة الانتقال

Donc premièrement, notre taux de transmission

كلما ارتفعت نسبة الانتقال

plus le taux de transmission sera élevé

قلَّت نسبة البطالة بشكلٍ كبير،

Le taux de chômage a considérablement chuté.

الشيء الذي يقلص نسبة الانتقال.

ce qui fait réellement baisser le taux de transmission.

سُميت نسبة إلى آدا لوفلايس.

C'est Ada Lovelace qui a inspiré mon nom.

ويبدو أنها تقترب من نسبة %100.

et cela semble approcher les 100%.

إجمالًا، تستهدف العملية خفض نسبة الكربون.

Et en fin de compte, il y a moins de CO2

ذاك الخط لا يبلغ نسبة %100 بالكامل.

Cette ligne n'atteint pas tout à fait 100%.

وهنا، فالخط قطعًا لن يبلغ نسبة %100.

Donc ici, la limite, elle ne va vraiment pas atteindre 100%.

تشكل نسبة الشباب 25% من سكان العالم.

Les jeunes représentent 25% de la population.

حسب التقارير، إن نسبة 80 بالمائة منها

On rapporte que 80% du plastique retrouvé dans l'océan

نسبة إلى السابق (ما يسمى العلاجات العادية)

Relativement aux premières (voies de recours dites ordinaires)

وهكذا، فما نفعله حينما نحدد رياضياتيًا نسبة الانتقال

Et donc, ce que nous faisons quand nous définissons mathématiquement

لذلك هذه هي في الواقع نسبة الأوقات المختلفة

c'est donc en fait la proportion de temps différents

نسبة إلى ثوان (ما يسمى العلاجات غير العادية)

Relativement aux secondes (voies de recours dites extraordinaires)

تضاعفت نسبة من أبلغوا عن شعورهم بالوحدة إلى 40%.

le pourcentage de personnes dites seules a doublé pour atteindre 40 %.

كما تتحكم في نسبة السكر بالدم وكذلك مستوى الكوليسترول.

et contrôlent vos taux de glycémie et de cholestérol sanguins.

فحين تصاب بالعدوى، يحصل ذلك على مستوى نسبة الانتقال،

Donc quand vous êtes infecté, cela se fait au rythme de transmission,

وحين يتعافى الناس، يحصل ذلك على مستوى نسبة الشفاء.

et quand les gens se rétablissent, cela se fait au rythme de rémission.

ولكنه لا يبلغ نسبة %100، رغم أنه يبدو كذلك.

Mais cela n'atteint toujours pas 100 %, même si on en a l'impression.

وكانت نسبة انبعاث المواد الملوثة للهواء 35 مليون طن

et nous émettions 35 millions de tonnes de particules

زادت نسبة تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي

la concentration de dioxyde de carbone dans l'atmosphère terrestre

بالمئة تقريباً عن طريق العمليات الطبيعية. فيما نسبة الستين

quarante pour cent par des processus naturels. Alors que les soixante

العمال في هذه المعامل يشكلون نسبة كبيرة من المهاجرين.

Les travailleurs de ces usines comprennent un grand pourcentage d'immigrés.

نسبة كبيرة جدًا من سبب إصابة العديد من الحيتان بالأرض

une très grande partie de la raison pour laquelle de nombreuses baleines ont frappé la terre

كانت هناك مسافة بيننا لسنوات. لذلك هناك نسبة بين الوقت والمسافة

Il y a une distance entre nous depuis des années. Il y a donc une proportion entre le temps et la distance

وحيث أعيش في هانوفر، يوجد إلى حد ما نسبة كبيرة من الأتراك.

Où je vivais, à Hannovre, il y a une importante population turque.

نصدر كل الجمل التي نجمعها برخصة المشاع المبدع نسبة المصنف إلى مؤلفه.

Nous publions toutes les phrases que nous rassemblons sous une licence Creative Commons Attribution.

لذا في هذه الحالة ، يمكننا أن نقول ذلك بالفعل. هل يمكن أن نقول أن هناك نسبة بين الوقت والمسافة؟

Donc, dans ce cas, nous pouvons dire cela en fait. Peut-on dire qu'il y a un rapport entre le temps et la distance?