Translation of "أولًا" in French

0.006 sec.

Examples of using "أولًا" in a sentence and their french translations:

أولًا،

premièrement,

أولًا:

Premièrement :

الآن، أولًا،

Tout d'abord,

لذلك أولًا،

Pour commencer,

حسنًا، أولًا...

Bien, commençons...

أولًا: السكتة الدماغية.

De une : les AVC.

أولًا، لدينا نسبة الانتقال

Donc premièrement, notre taux de transmission

أولًا، ألا تعارض أبيك،

premièrement, on ne contredit pas son père,

ارتطمت بي الرائحة أولًا.

J'ai tout de suite senti l'odeur

فما الذي تفعلونه أولًا؟

Que faire en premier ?

وبدأنا حملة اسمها "الكرامة أولًا."

On a mené une campagne nommée : « Dignity First ».

والبدأ بالتعلم عن ذاتي أولًا.

et de commencer par en apprendre plus sur moi-même.

أولًا، اجعل اللون ساطعًا وحيويًا.

D'abord, rendez la couleur vive et lumineuse.

أولًا، ارتفاع مستوى سطح البحر.

Tout d'abord, l'augmentation du niveau des mers.

لذلك فإنني كحكّاءة، أولًا وأخيرًا،

Avant toute chose, en tant que narratrice,

هي أن تهتم بموظفينك أولًا

consiste à d'abord veiller au bien-être de ses employés.

إن لم نغلق الصنبور أولًا.

si on ne ferme pas le robinet d'abord.

‫لكن عليها الإمساك بواحد أولًا.‬

Encore faut-il qu'ils l'attrapent.

رجاءً، املأ هذا النموذج أولًا.

Veuillez d'abord remplir ce formulaire.

ونحنُ نركّز جهودنا أولًا على الحُمُر.

Nous concentrons nos efforts d'abord sur les rouges.

أولًا للذين لا يعلمون ما أفعل،

Avant tout, pour ceux qui ne connaissent pas ce que je fais,

حسنًا، أولًا، الزومبي يخرقون هذه القاعدة الأولى.

Eh bien, tout d'abord, les zombies enfreignent cette première règle.

و هذا لم يكن انطباعًا أولًا رائعًا.

Ce n'était pas une super première impression.

يجب أن نفهم أولًا كيف تكونت مجرتنا.

il faut d'abord comprendre comment notre galaxie en est arrivée là.

أولًا، لا تقوموا بعمل شيء يؤذي الآخرين.

Commencez par ne pas causer de préjudice.

أولًا، نعلم أنك بحاجة إلى النوم قبل التعلم

Premièrement, nous savons que dormir avant d'apprendre est essentiel

لكن دعوني أولًا أبدأ بالحديث عن إحدى مرضاي.

Mais avant tout, laissez-moi vous parler d'un de mes patients.

أعتقد أننا نستطيع ذلك إذا استطعنا أولًا إنقاذ مدارسنا.

oui, elles le peuvent, si on sauve nos écoles d'abord.

علينا أولًا أن نفهم الطريقة التي نرى بها العالم

Nous devons d'abord comprendre que la façon dont nous voyons le monde,

ونقوم به أولًا قبل أن ينتهي هذا العقد من الزمن،

et le faire les premiers avant la fin de la décennie,

ولكن ماذا لو قلبناها رأسا على عقب وفكرنا بالمهمة أولًا؟

Mais que se passerait-il si on renversait le tout et on pensait d'abord au travail ?