Translation of "تقوم" in French

0.014 sec.

Examples of using "تقوم" in a sentence and their french translations:

‫تقوم بالتحرّك.‬

qu'ils se mettent en marche.

عندما تقوم بفتحها،

quand on l'ouvre,

تقوم على التردد.

basé sur l'indécision.

وهكذا تقوم بتكوين

Et ainsi vous inventez une histoire sur la mort du père et la façon dont la vengeance a

عندما تقوم بذلك، تذكر أنك لا تقوم بذلك لنفسك.

Quand vous faites cela, rappelez-vous que vous ne demandez pas pour vous.

عليك أن تقوم بالواجب.

- Tu dois faire ton devoir.
- Tu dois accomplir ton devoir.
- Vous devez accomplir votre devoir.

كيف تقوم بلف شعرك ؟

Comment tu te coiffes ?

هو أن تقوم بكل ما تقوم به وفقاً لمجموعة من القيم

c'est de tout faire dans le respect des valeurs.

وعندما تقوم بهذا في الحاضر

En faisant cela dans le présent,

‫حسناً، لنترك الطبيعة تقوم بعملها.‬

Bon, laissons la nature faire son boulot.

فأنت تقوم بعمل شَق هنا،

Vous incisez, juste là,

تقوم على ضفاف هذين النهرين.

Elle se trouve sur les rives de ces deux fleuves.

هذا ما تقوم به العمارة.

Voilà ce que fait l'architecture.

لن تقوم بشراء عقرب حي،

Vous n'achèteriez pas un scorpion vivant

الآن تقوم الطائرة بذلك تلقائيًا

Maintenant, l'avion le fait automatiquement

تقوم بمحاولة تثبيت تلك الذراع

Elle essaie de tenir ce bras immobile.

تقوم بعض أكبر المزارع وأكثرها تقدما

certaines des fermes les plus grandes et les plus sophistiquées

فقط تقوم بعملها الذي أوكل إليها.

qu’ils faisaient juste ce qu’ils étaient censés faire.

المناطق الفعالة عندما تقوم بمهمة اجتماعية....

les zones actives lorsque l'on exécute une tâche sociale,

تقوم بإجبار أشخاص على العمل لديهم.

avaient recours à des travailleurs forcés.

‫حسناً، لندع الشمس تقوم بمهمتها الآن.‬

Laissons faire le soleil.

عليك أن تقوم بحساب أرقام مختلفة.

alors vous devez partir sur des chiffres un peu différents.

- الأعمال التي تقوم بها الشركات التجارية.

- des actes effectués par les sociétés commerciales.

من الأفضل أن تقوم بما يقولون.

Tu ferais mieux de faire ce qu'ils disent.

كنت أعتقدُ، أن الدببة فقط تقوم بالسبات الشتوي، لكن المدرّسة قالت، أنَّ السلاحف تقوم بذلك أيضاً.

Je pensais que seuls les ours hibernaient, mais l'institutrice a dit que les tortues le font aussi.

كم مرة تقوم بالفعل بالتحقق من الإعجابات؟

« Combien de fois je vérifie mes likes ? »

التي تقوم بتطوير ونشر وتنمية فكرة ما

permettant de développer, propager et faire grandir une idée.

هل تعلم على الأقل كيف تقوم به؟

sauriez-vous au moins un peu ce que vous devez faire ?

جميعها تقوم بما يشابه ذلك بطريقتها الخاصة.

qui font quelque chose d'à peu près similaire.

تقوم خوادم الأخبار بعمل برامج مع الموجهات

les serveurs de news créent des programmes avec des invites

المتاجر المحلية تقوم بمتاجرة جيدة مع السياح .

Les boutiques locales gagnent beaucoup d'argent grâce aux touristes.

وهذا رائع عندما تقوم ببيع الألبومات أو الملابس.

Ce qui est génial si vous vendez des albums ou des vêtements.

لكي تصنع تغييراً كبيراً، لكي تقوم بثورة ضخمة،

créer de grands changements, engendrer une grande révolution,

بعد أن تقوم بذلك عليك أن تصبح جدياً.

Une fois que c'est fait, place aux choses sérieuses.

لحسن الحظ فإن بعض مجتمعاتنا تقوم بعمل ذلك.

Heureusement, certaines de nos communautés ont compris cela.

تقوم بهذا التمرين ويحصلون على نوم بجودة أفضل.

faisant cet exercice et dormant bien mieux.

لا يمكنك إفشاء ما تقوم به لكسب الرزق.

vous ne pouvez pas révéler ce que vous faites comme travail.

الأقمار الصناعية تقوم بتقديم قدر كبير من الملاحظات

Les satellites rapportent une mine d'informations

إنها تقوم بصرف الكثير من المال على الكتب.

Elle dépense beaucoup d'argent en livres.

- أنت تغازل غروري.
- إنك ترضي غروري.
- تقوم بمدحي.

Tu me flattes.

لا يمكن أن تبدأ بالشفاء قبل أن تقوم بذلك.

Vous ne pouvez pas commencer à guérir tant que vous n'avez pas fait ça.

أنت لا تقوم بتغيير نمط مركبات النيوكلتيد في جسدك.

On ne change pas la séquence de nucléotides dans le corps,

هي كل ما يلزم لرائحتها حتى تقوم بتأثير تحويلي.

suffisent pour que son odeur ait un effet transformateur.

وهو عندما تقوم أدمغتنا بإفراز جرعة صغيرة من الدوبامين،

et par lequel on reçoit une dose de dopamine, en récompense.

(ولا سيما بفضل عرض الأسس التي تقوم عليها وتطورها).

(notamment grâce à l'exposé des fondements qui la sous-tendent et de leur évolution).

والذي كان مكافأتي المباشرة وكان يخبرني، "أنت تقوم بشيء جيد"

C'est ma récompense immédiate qui me félicite de mon résultat

تقوم بتعطيل كل هؤلاء المسافرين الذين يحاولون الوصول إلى وجهتهم.

on perturbe tous ces voyageurs cherchant à atteindre leur destination.

هي تأمل فعلاً اليوم أن تقوم ببعض عمليات الجراحة العصبية،

Elle espère réaliser une prostatectomie conservant les nerfs.

من المفيد أن تقوم المحكمة بإعادة تشكيل علاقتها مع المجتمع،

Cela aide le tribunal à rétablir sa relation avec la communauté,

تقوم عملية طاقة أورايغون بتحويل الغاز الطبيعي إلى خلية وقود.

Le processus Origen Power alimente une pile à combustible en gaz naturel.

تقوم بتشغيل الميكروفون الخاص بها وتسمع صوتها في الأشخاص الآخرين

elle allume son micro et fait entendre sa voix chez les autres

ومن ثم ,عندما تقوم بالضرب في رقم سالب مرة أُخرى

Et ainsi, quand vous le re-multipliez par un nombre négatif,

ثم، في الثمانينات ، قررت شركة بروكتر آند غامبل أن تقوم ببحث

Mais ensuite, dans les années 80, Procter & Gamble ont lancé des recherches.

لايهم نوع التمرين الذي تقوم به، يمكنك القيام بأي تمرين تريده.

Peu importe le type de sport, toutes les activités sont bonnes.

فإنّك تقوم بإعداد طبق صحي من دون أنْ تتخذ أي قرار.

vous n'avez aucune décision à prendre pour avoir un repas sain sur la table.

الموسيقى تربطنا بطريقة لا يمكن للغة أن تقوم بها إلا نادرًا.

La musique nous lie d'une manière qui est rare pour le langage.

‫الخطورة هي أن تقوم به‬ ‫عندما لا تكون واثقاً مما أمامك.‬

Ça peut être dangereux quand on ignore ce qu'il y a devant.

دعوني أعطيكم ثلاثة أمثلة أخرى لما يمكنُ أن تقوم به تقنيتنا.

Trois autres exemples de ce que notre technologie peut accomplir.

هذا هو الحال ، على سبيل المثال ، للأعمال التي تقوم بها شركة تجارية.

Tel est le cas par exemple des actes accomplis par une société commerciale.

من السهل الغفل عن كمية التواصل البصري التى تقوم به هذه الرموز

Il est facile d'oublier combien d'heures de travail en communication visuelle ces symboles ont nécessité.

لا تفقد الثّقة في نفسك أبدا. بإمكانك ان تقوم بأيّ شيء تريده.

Ne perds jamais foi en toi. Tu peux accomplir tout ce que tu souhaites.

بعد ذلك بعامين ، تقوم الولايات المتحدة بعمل ما سوف تحول الشرق الأوسط وتعيين

Deux ans plus tard, les États-Unis posent un acte qui transformera le Moyen-Orient et préparera

في الوقت الذي تقوم بالتحرك فيه، ولكن في بعض الأحيان تكون متأخرًا جدًا نوعًا ما

et qu'on passe à l'action, il est parfois trop tard.

‫جزء من البقاء على قيد الحياة ‬ ‫هو أن تعرف متى‬ ‫لا تقوم بمجازفات لا داع لها.‬

Pour survivre dans la nature, il faut éviter les risques inutiles.

فإذا كنت لا ترتكب أية أخطاء، هذا يعني أنك في الواقع لا تقوم بعمل أي شيء جديد.

En fait, si vous ne faites aucune erreur, c'est que vous ne faites rien de nouveau.

فضلاً عن ذلك فإن شمال إيبيريا سوف يتحول إلى قاعدة للعمليات التي تقوم بها الغارات الرومانية على الأراضي القرطاجية

De plus, le nord de la péninsule ibérique deviendrait une base des opérations pour les incursions romaines en carthaginois