Translation of "مجرد" in English

0.010 sec.

Examples of using "مجرد" in a sentence and their english translations:

هذه مجرد--

There's just --

مجرد القول.

Just saying.

وكان مجرد بداية

it was just the beginning

أنت مجرد طالب.

- You are nothing but a student.
- You're nothing but a student.

تلك مجرد إشاعة

- It's just a rumor.
- That's just a rumor.
- This is just a rumor.

إنها مجرد نظرية.

It's only a theory.

كانت مجرد تجربة.

It was just an experiment.

انا مجرد سائح .

I'm a mere tourist.

إنه مجرد طفل .

- He is but a child.
- He is a mere child.
- He is nothing but a child.
- He is only a child.
- He is merely a child.

- أنا مجرد موظف كأي موظف.
- أنا مجرد موظف عادي.

I'm just a plain old office worker.

وهذه مجرد خطوة واحدة؛

And that's just one step;

"جوي، أنت مجرد شاب.

"Joey, you're just a freshman.

قد يكون مجرد فرد

It can be just an individual

وإذا كان مجرد وهم،

And if it is an illusion,

مجرد خلفية للثقافية البشرية،

a mere backdrop to human culture,

مجرد بيئة من الأشياء

a mere environment of things

كانت مجرد حوادث محظوظة

were really just lucky accidents

مجرد الانتظار في الطابور.

and just, I don't know, waiting in line.

إنه مجرد بديل لكلمة.

It's a mere substitute for word.

إنها ليست مجرد صدفة.

That is not just a coincidence.

هو ليس مجرد بلاستيك.

It's not just plastic.

مجرد رقم رقمي اليوم

Just a digital number today

أنا مجرد موظف عادي.

I'm just a plain old office worker.

وانها ليست مجرد EpiPen.

And it’s not just the EpiPen.

هو أن الأمراض مجرد وهم

is because diseases are just an illusion;

مجرد رسومات سريعة ستفي بالغرض.

Just quick sketches are fine.

مجرد مزحة - هو معرض العلوم.

just kidding - which is the Science Fair.

كانت أكثر من مجرد مرض،

was more than a disease,

بدلاً من مجرد الجريمة والعقاب

Instead of just crime and punishment,

ولكن هذه هي، مجرد نبات.

but that's it, just a plant.

التوائم ليسوا مجرد مواد للانبهار.

Twins are not just mere objects of fascination.

مجرد قطعة مملوكة أو إقليماً

was not just a piece of property or territory;

إنها ليست مجرد أكياس صغيرة.

It's not just beanbags.

‫مجرد التلامس كاف لإنقاذ حياته.‬

Simple contact is enough to save his life.

الأمل لي إنه مجرد حلم

hope is mine it's just a dream

كان مجرد طفل ، يذهب إليهم

He was just kid, he goes to them

وسنسميهم الآن مجرد مقطع ولازمة،

And now we just call them verse and chorus,

إنها مجرد قوانين العرض والطلب.

It's just the laws of supply and demand.

ما زال توم مجرد طفل.

Tom is still just a baby.

وما هو مجرد هراء الحزبية.

and what's just partisan bullshit.

كانت مجرد قبلة على الخد.

It was only a kiss on the cheek.

ليس مجرد خطأ . أعتقد أنهُ

Not just wrong. I think it's it's

ليس مجرد تحديد المهارات الوظيفية المطلوبة،

Not only defining the job skills required,

بدلاً من مجرد "الإنتباه للفصل الدراسي"

Instead of just a "distraction to the classroom,"

إنها مجرد أداة للتلاعب للوصول لنتيجة،

It's just a tool to play around with to get a result,

إنها مجرد مجموعة من الأحرف والأرقام،

It's just a collection of letters and numbers,

عوضًا عن مجرد كبح الأعراض الظاهرية.

rather than simply suppressing their symptoms.

الإدمان هو مجرد عارض لمشكلة أعمق.

Addictions are just the symptom of a deeper problem.

إنه مجرد شيء بسيط عن الثقافة

It's just a simple thing of culture

لو كانت الكلاب والحيوانات مجرد روبوتات .

if animals and dogs are just kind of robots.

إذا كنت تعتقد أنه مجرد أداء،

If you think it's a performance,

وهو بسهولة مجرد قول "دعني أكتشف"؛

And it's as simple as just saying "Let me find out";

كانوا سيخبرونني أنها كانت مجرد مصادفة.

they would have told me that it was just a coincidence,

ولكن مجرد كونهم خيارًا متوفرًا دومًا

But the fact that they were always an option

مجرد سلسلة من الأرقام، مجردة ومملة

A string of numbers is just abstract and boring

قصدي لم يكن مجرد قطع الكوميديا.

The point was not simply to break comedy.

فجأة، لم يعد هذا مجرد تنظير.

All of a sudden, this isn't theory anymore.

مجرد التفكير بهذا يجعلك مريضاً، صحيح؟

Just the thought of that makes you sick, right?

أنتم أكثر من مجرد مستهلكين ومتسوقين،

you are more than consumers and shoppers,

هل هو مجرد شيء تجمعه المذنبات؟

is it just something comets bring together?

وعندها سأبدوغالبا أكثر من مجرد "أحمق."

But more often than not that left me looking like "ein Idiot".

ستكون مجرد قطعة واحدة من المعلومات،

this is only one piece of information,

هذا مجرد مثال من عدة أمثلة.

This is just one of many examples.

لكن Google ليست مجرد محرك بحث.

But Google is not just a search engine.

كان مجرد أداة للنظر إلى قريتنا.

It used to be just a tool to look at our village.

ليس مجرد علامة ، إنها العلامة الفائقة.

Not just a sign, it's the super sign.

ولكن مجرد معرفتي وتفكيري بما زرعت

But knowing, thinking about that I planted it

بل مجرد وضع القلم على الورق.

but the very fact of putting pen to paper.

إنها مجرد أداة تستخدم للحصول على نتيجة.

it's just a tool to use to get a result.

فهي مجرد أداة تستخدم للحصول على نتيجة.

it's just a tool to use to get a result.

"ما اسمك؟" هو مجرد مسافة قصيرة لتخطيها،

"What's your name?" is such a short distance to cross,

السكر في الدم مجرد عرض وليس سببًا،

The blood sugar is the symptom, it's not the cause!

بالنسبة لي، مجرد مشاهدة صندوق الوارد للإيميل،

For me, just seeing my email inbox sometimes,

لأن دور المدرسة ليس مجرد اكتساب المعرفة؛

Because the goal of education is not merely the passing on of knowledge;

فهي بالنسبة لهم ليست مجرد تجربةٍ سماعية،

it's not just an auditory experience,

فالماضي هو مجرد ذكريات موجودة في أذهاننا

The past is just a memory in our minds,

كل ما ذكرت هو مجرد كذب،صحيح؟

And yet it's a big lie, isn't it?

على ان هذه الإشارة مجرد رمز تمثيلي

it's a symbolic representation of a hot dog that the dog has learned

- " لا، أنا مجرد صبي مستعبد." - "سوف تفعل."

"No, I'm just a slave boy." "You'll do."

تمثل علاجًا محتملا وليس فقط مجرد رعاية.

represents a potential cure, not just a treatment.

هم مجرد سلاسل طويلة من الأصفار والواحد.

they're just long sequences of zeroes and ones.

لأن في حال كانت اللغة مجرد أداة،

Because if language is just a tool,

هل هو موجود حقاً أم مجرد مجاز؟

Is it real or purely metaphorical?

إن الأمر مجرد استغلال تلك القوة الموجودة،

It’s just a matter of hacking in to that existing power,

وهو أن كلمة "زنجي" ليست مجرد كلمة.

Which is that the N-word is not just a word.

هي مجرد لقطة في تطوير الذكاء الإصطناعي.

is a snapshot in the evolution of artificial intelligence.

أن هذا لم يكن مجرد مصنع قديم.

was that this wasn't just an old factory.

أم أنها مجرد مرحلة طبيعية يمرون بها؟

or is this just a natural phase that they're going through?

إنها مجرد نجم مثل ملايين النجوم الأخرى.

It's a star just like millions of other stars.

بطريقة ما لا تبدو سوى مجرد وقاحة.

in a way that merely being rude isn't.

لكن هذه الأفكار والبرامج هي مجرد بداية.

But these ideas and programs are just a start.

دانييل كرافت: حسناً، مجدداً، فهذا مجرد نموذج.

Daniel Kraft: Well, again, this is just a prototype.

هذه القصة البطولية ليست مجرد أسطورة أخرى.

This heroic story is not just another myth.

في هذا الفيلم كان مجرد انعكاس مضحك

in this movie it was just a funny reflection

كانت النجاحات في إسبانيا وصقلية مجرد عزاء.

successes in Spain and Sicily were mere consolations.

فذلك ليس مجرد شيءٍ واحدٍ تم تكراره.

it's not just one thing and repeating it over.

مجرد جزء من الثانية بعد الإنفجار العظيم.

just a fraction of a second after the big bang.

‫جزء من هذا المكان، ولست مجرد زائرًا.‬

that you're part of this place, not a visitor.