Translation of "حجم" in English

0.008 sec.

Examples of using "حجم" in a sentence and their english translations:

ويتفاوت بحسب حجم الكلب.

depending on the size of the dog.

يختلف حجم وظروف مواقفنا،

The scale and circumstances of our situations will differ,

‫حجم ضفدع تونغارا الذكر الصغير هذا‬ ‫في مثل حجم عقلة الإصبع.‬

This tiny, male túngara frog is only the size of a thimble,

وهذا تقريباً حجم الأرض بالمقارنة.

and that's about the relative size of Earth.

ممكن حجم 7 وما فوق

possible size 7 and above

الذي أرعبه حجم المضيف الروماني.

that was intimidated by the size of the Roman host.

ولم يؤدي هذا لزيادة حجم أفخاذك؟

and it didn't go on your hips?

لنفترض أن هذا حجم الشمس مثلاً.

Let’s imagine that the sun's size is this, for example.

فكر في حجم الهيكل للنمل الآن

Think about the size of the structure now for the ant

علّق بتوتر على حجم جيش العدو.

nervously commented on the size of the enemy army.

التلسكوب كان بهذا الحجم، يناسب حجم مكتبك.

The telescope that was maybe this big, fits on the size of your desk.

التي تُعد حجم عُقلة إصبعك مقارنةً بذراعك،

which is about the size of your fingertip at the distance of your arm,

وتلقيت بعض الأسئلة عن حجم حمّالة الصدر.

I got some questions about my bra size.

إذا قل حجم الصحن أو الصندوق قليلاً،

if the plate or the box size is reduced a little,

مقارنةً مع حجم الأرض والكون الذي يحيطنا،

compared to the size of the earth and the cosmos it shields us from,

لا يزال حجم الجيشين محل نقاش ساخن.

The size of the two armies is still hotly debated.

فمفرداتهم هي بنفس حجم إذا لم يكن أكبر

their vocabularies are of the same size if not bigger

إذًا فالضوء بكل بساطة يزيد حجم منطقة الإقصاء.

So light is basically feeding the growth.

ان دماغ الكلب مابين حجم الخوخ او الليمون،

A dog brain is probably about the size of a plum or a lemon maybe,

لكل نجم في الفضاء حجم مختلف عن الآخر؛

All the stars in space have different sizes.

‫وبحكم التجربة،‬ ‫كلما زاد حجم العقارب قل خطرها.‬

And in fact actually, the rule of thumb is the bigger the scorpion, the less deadly they are.

على خريطة ميركاتور يبدو انهم تقريبا بنفس حجم

On the mercator map they look about the same size.

لم يقدر أحد أن يتصوّر حجم تلك المأساة.

No one could believe the magnitude of the tragedy.

أو يجبرها على تغيير جنسها مبكرا، في حجم أصغر.

or it forces her to change sex sooner, at a smaller size.

في نفس الوقت، الأنثى التي حجمها 10 أضعاف حجم الذكر

Meanwhile the female, who is 10 times bigger than the male,

‫ضخامة حجم الذكر العجوز‬ ‫تعني أنه أقل مرونة من البقية.‬

The old male's extra size means he's far less agile than the rest.

قام محمد الغوري بتجميع جيشه بطريقة مصممة خصيصًا لتعظيم حجم

Muhammad of Ghor had arrayed his army in a specifically designed way that maximized the

ذلك لأن مسؤولي الرياضة لا يقسم ألعاب القوى على حجم يدك ،

That’s because sports officials don’t divide athletics by the size of your hand,

لكن آينشتاين نفسهُ كان يعتقد أن الكون كان ذا حجم ثابت

But Einstein himself believed the universe was of a fixed size

حجم جيش مولدافيا، مرة أخرى، ربما يكون مبالغًا فيه من قبل المعاصرين

The size of Moldavia’s army is, again, probably inflated by contemporaries.

تختلف التقديرات حول حجم جيش دميتري، لكنها في جميع الاحتمالات لا تتعدّى

Estimations about the size of Dmitry’s army vary, but in all probability it did not exceed

على الرغم من حجم انتصار ديمتري، إلا أن مشاكله لم تنتهي بعد!

Despite the magnitude of Dmitry’s triumph, his troubles were far from over since he would

في الواقع، كان حجم القوة الهندية حوالي 100،000 رجل و 300 فيل.

In reality, the size of the Indian force was around 100,000 men, and 300 elephants.

حجم بريطانيا العظمى وعدد السكان من 11 مليون شخص. لكن اليوم ضاع

size of Great Britain and a population of 11 million people. But today it's lost

‫ليس من سبيل أمامنا لمعرفة حجم المياه فيه،‬ ‫ربما يكون طريقاً مسدوداً وعميقاً.‬

There's no way of knowing how much water there is, could just be a deep dead-end.

وقدمتم العلاج للمريض مبكرًا سيتقلص حجم الضرر الناتج من السكتة الدماغية بشكل كبير.

you can give medication to massively reduce the damage to the brain.

لم يكن حجم الجيش المغولي مؤكداً، لكنه كان أكبر قليلاً من الجيش الروسي

The size of the Mongol army is likewise uncertain, but it was slightly larger than the Russian

كان حجم المضيف الروماني في ذهنه بوضوح، حيث كان يتحدث باستمرار إلى الرجال،

The size of the Roman host was clearly on his  mind, as he continuously spoke to the men,  

كان حجم المضيف الروماني في ذهنه بوضوح، حيث كان يتحدث باستمرار إلى الرجال،

The size of the Roman host was clearly on his mind, as he continuously spoke to the men,

وفي خطوة نادرة قام بنشر جحافله في سطر واحد بسبب صغر حجم قوته.

And, in a rare move he deployed his legions into a single line due to the small size of his force.

- ما مدى كبر المسافة بين هنا وهناك؟
- كم حجم المسافة بين هنا وهناك؟

- What is the distance between here and there?
- What's the distance between here and there?

لنلق نظرا على هذا المخطط. حتى في الولايات المتحدة حيث هنالك قلق إزاء حجم العجزالكبير في الموازنة

Pay attention to the chart here! Even in USA, where they are really worried about their

لا توجد عوامل فسيولوجية أخرى فقط: يمكن أن يكون V02 كحد أقصى ، حجم القلب ، أي عدد من الأشياء.

There are not only other physiological factors: that could be V02 max, heart size, any number of things.

إلى متوسط ​​حجم الدماغ لدى الرئيسيات المختلفة (الرئيسيات : هي أحد رتب الثدييات وتتضمن الرئيسيات جميع الأنواع التابعة لليموريات والقردة بالإضافة للإنسان.)

at average brain size of different primates

إلى كل أولئك الذي يتساءلون إن كان ضوء أمريكا ما يزال يشع بنفس السطوع: أثبتنا الليلة مرةً أخرى أن قوة أمتنا الحقيقية لا تأتي من قوة جيوشنا أو حجم ثروتنا، بل من القوة الدائمة لمبادئنا: الديموقراطية، والحرية، والفرص وأملنا الثابت.

- To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
- To all those who have wondered if the beacon of the United States still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.

وإلى هؤلاء الذين يتطلعون للسلم والأمن، سأقول لهم أننا سندعمكم. وإلى هؤلاء الذين يتساءلون ما إذا كانت منارة أمريكا لا تزال متوهجة بنفس بريقها، أقول أننا الليلة أثبتنا مرة أخرى أن قوة أمتنا الحقيقية لا تكمن في قوة سلاحنا أو في حجم ثروتنا، وإنما تنبع من قوة مبادئنا التي لا تنضب: الديمقراطية، الحرية، توفر الفرص، والأمل الذي لا يذبل.

- To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
- To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if the beacon of the United States still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.