Translation of "جزء" in English

0.015 sec.

Examples of using "جزء" in a sentence and their english translations:

جزء "متى حدث" جزء صعب للغاية،

The "when" part is particularly difficult,

جزء من عائلة، جزء من القرية.

A part of a family, a part of a village.

ولكنك جزء منّي.

but you're a part of me.

جزء منه فقط

only part of it

جزء كبير من قصتي،

A large part of my story,

‫ثمة جزء رأسي هنا.‬

There's a little vertical section here.

جزء مني، يراها كإعلانات.

Part of me thinks it sounds like commercials.

إنه جزء من النظام.

It's part of the system.

الأمازيغية هي جزء مني.

Berber is a part of me.

المبالغة جزء من المحادثة الطبيعية.

exaggeration is just part and parcel of ordinary conversation.

أحب كل جزء من جسمي.

I love every part of me.

ونسلبهم جزء ضروري من شخصيتهم

and we rob them of an essential part of their own identity.

(بين) جزء من اشتراك عالمي

Penn is part of a large international collaboration,

الأمر جزء من مزاج يرى

It's part of an ethos that says,

وكونهم جزء من هذا المجتممع؟

and being part of this community?

هذا جزء من كوننا طموحين.

that's sort of our aspirational self.

إذاً المياه الجوفية هي جزء

So the aquifer water is a part

جزء صغير من كنز البطن

A small part of the treasure of the abdomen

ذلك هو جزء المشكلة الخطيرة.

So that's part of the wicked problem.

اليابان هي جزء آسيا الشرقي.

Japan is in the eastern part of Asia.

و "جزء من كونك امرأة"،

and "part of being a woman,"

سيقولون أنه جزء من الفريق

they would say that he is part of the team

أنت الآن جزء من حياتي.

You're now part of my life.

سامي كان جزء من kkk

Sami was a part of the KKK.

منطقة القبائل جزء من الجزائر.

Kabylie is part of Algeria.

وهي أكبر وأدق جزء من ذاكرتنا.

which is the largest and most acute part of our memory.

يجب قتال كل جزء مع الحماية

it's mandatory to fight all the [inaudible] with protection?

إنه جزء من التقاليد الروحية للبشرية

It's an element of almost every spiritual tradition of humankind

لأنها أصبحت جزء من خلفية حياتنا.

because it is just part of the background of our lives.

الحُزن هو جزء حتمي في حياتِنا.

Sadness is an inevitable part of our lives.

هناك أيضًا جزء من عدو الرجال

there is also a part of the enemy of men

لا يوجد جزء واحد من جسدي -

There isn’t one part of my body –

نعرف الآن أننا جزء من الهند

Now we know that we belong to India,

‫أراد جزء مني حملها وإبعادهم عنها.‬

A part of me just wanted to hold her and chase them away.

جزء من هذه الأرض ملك لي.

A part of this land is mine.

كان هذا أول جزء من القصة

So this is the first part of the story

كل ذلك جزء من نفس الرواية

It's all part of the same narrative

لغتنا جزء مهمّ من هويّتنا الثّقافيّة.

Our language is an important part of our cultural identity.

العراك جزء من حياة فاضل اليوميّة.

Confrontations are part of Fadil's everyday life.

وهذا جزء من المشكلة: حينما تكون راقصًا؛

Which is a bit of a problem when you're a dancer;

جزء كبير من أدمغتنا مكرسة لتوقع المكافآت:

A large part of our brain is dedicated to anticipating rewards:

فالشعور بالمشاعر هو جزء من كونك إنسانًا.

Feeling feelings is part of being human.

لكن هل الفشل جزء من خلق القيمة؟

But are failures part of value creation?

لديك جزء من مُخَك يدعى بالجهاز الحوفي،

You have a part of your brain that is called the limbic system,

‫الطعام هو جزء حيوي من أي مهمة.‬

[Bear] Food is an important part of any mission.

لتحفيز خلية عصبية أو جزء من الدماغ.

to stimulate a neuron or part of the brain.

مجرد جزء من الثانية بعد الإنفجار العظيم.

just a fraction of a second after the big bang.

‫جزء من هذا المكان، ولست مجرد زائرًا.‬

that you're part of this place, not a visitor.

حسنا، وهذا هو جزء من المشكلة لكون

  Well, that’s a bit of a problem because

الكروموسومات التي نولدها هي جزء من الجنس ،

The chromosomes we’re born with are part of sex,

وهذه القفزة جزء من اتجاه أكبر بكثير.

And that jump is part of a much bigger trend.

واستخدام جهاز نووي لتبخير جزء من السطح.

and use a nuclear device to vaporize part of the surface.

هنالك جزء من الدماغ يدعى القشرة الأمامية الجبهية.

There's a part of the brain called the prefrontal cortex -

هل تريد أن تكون جزء من تلك الـ92%؟

Would you be part of the 92%?

قد يجعلكم ذلك تعيدون كتابة جزء من التاريخ.

it may enable you to rewrite a part of history.

وأنهم سيكونوا جزء من فريق ومترابطين مع الأعضاء.

that they will be part of a group and interdependent on their members.

ويمكنك صناعة قطعة صغيره أو جزء صغير فقط.

or you can cut it as well to have only a portion of it.

ماذا لو فعل الناس جزء من الصيام المتقطع،

What if people do some intermittent fasting,

وقد كنت جزء من كل تلك المشاريع المثيرة

I get to be a part of all these cool projects

وكذلك جعل الناس يشعرون بالفخر لكونهم جزء منه.

and also making people feel proud to be part of.

ماقد سمعتموه للتو هو جزء من حياتي اليومية.

What you've just heard is basically a part of my daily life.

لكي لا تصبح جزء منهم وتتعلق بهم...إلخ.

in order to not get too involved, too attached and so on,

أفضل جزء بالنسبة لي في تشوباني هو الآتي:

The best part of Chobani for me is this:

وكانت تلك الخطوة نهاية أصعب جزء في التسلق.

and that move marked the end of the hardest climbing.

إلى الحد حيثما إنه جزء هويتي الشخصية والمهنية

to the point where it's part of my personal and professional identity

‫تاركاً غالاريوس يقاتل لوحده مع جزء من الجيش

leaving Galerius to continue the  war alone with a part of the army.  

تم قتل أو أسر جزء كبير من جيوشهم

A large portion of their armies was either destroyed or captured,

‫جزء كبير من جسدها وُهب لوضع ذلك البيض.‬

A huge part of her body is actually given to those eggs.

وفي جزء منه من قبل السلطات الإدارية المستقلة:

and in part by independent administrative authorities:

يعود جزء من اعتقادي هذا إلى تجربتي الشخصية.

Part of this conviction is rooted in my own experience.

فقط جزء صغير جدًا في الواقع يبتر المرض،

Only a small handful actually cut out the disease,

هذا مكمن جزء من جواب هذا السؤال الكبير:

This is actually where a part of the key to this whole big question lies:

منطقة القبائل هي جزء من الجزائر و ستبقى.

Kabylie is part of Algeria and will always be.

هل نستخدم الضوء في الحصول على جزء من طاقتنا؟

Do we use light to get some of our energy?

الدائرة الحمراء في الحقيقة هي جزء مهم في الدماغ

That red circle is actually an important part of your brain;

وأيضاً على انتباهنا ويمكنها استنزاف جزء من طاقتنا العقلية.

It even affects our attention and can take some of our brain power.

كل تلك الأشياء هي جزء من هذه الكلمة الآن،

All of these things are now a part of this word,

لسوء الحظ، تمزق جزء من ظهري في عامي الأول،

Unfortunately, I ruptured a disc in my back my freshman year,

‫هناك جزء واحد خطير في الأفعى ‬ ‫وهو السم والأنياب.‬

There's only one dangerous part of a snake and that's the venom and the fangs.

وهي أن الناس سيتفاعلون كأنهم جزء من ذلك الجيل

that people begin to act as if they're part of that generation

تطوعت للاستحواذ على جزء من أسهم ذا نيويورك تايمز

I had volunteered for a buyout from the New York Times,

إنه جزء من الروح التي فكرت في تأسيس الشركة،

and that's part of the founding ethos,

جزء من الجواب يأتي من علم النفس المعرفي لدينا.

Part of the answer comes from our cognitive psychology.

إنه جزء من هضمه ، كتيبه الصغير عن الأساطير الإسكندنافية.

It’s part of his digest, his little handbook of Norse mythology.

هرب جزء صغير من الجيش، بما في ذلك سيغيسموند.

A small portion of the army, including Sigismund, escaped.

الآن هنا يأتي جزء آخر صعب: الهبوط على القمر.

Now here comes another tricky part: landing on the moon.

الإنترنت مفيد جدا لمعرفة ظروف كل جزء من العالم.

The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.

تدفعهم خارج مجتمعك ولا يشعرون بأنهم جزء من المجتمع،

you push them out of your society and they don't feel part of the society,

أمست التكنولوجيا الحديثة كالطرف الوهمي. إنها جزء كبير منا

Modern technology has become like a phantom limb, it is so much a part of us.

أن هذا الألم طبيعي وأنه جزء من كوني امرأة.

that this pain was normal, it was part of being a woman.

يقسم نهرٌ المدينةَ إلى جزء شرقي و آخر غربي.

A river separates the city into east and west.

لكن الطبيعة ليست بشيء منفصل، بل هي جزء صميمي منا.

But nature is not some separate thing, but an intimate part of us.

الآن، لو لم أكن أرتدي جزء من شخصيتي على رأسي،

Now, had I not been wearing a little piece of my identity on my head,

‫وإيقاف سوء المعاملة تلك‬ ‫هو جزء من هذه المعركة الملحمية.‬

[narrator] And stopping that abuse is just part of this epic battle.